Medical Spanish Podcast

NIH Stroke Scale in Spanish

08.18.2023 - By Molly Martin, MDPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

Today's lesson introduces our series covering Spanish for the NIH Stroke Scale. In today’s lesson, you will hear a patient present to the ER after the sudden onset of right leg weakness and the first portion of the NIH Stroke Scale exam in Spanish. In the premium lessons, we will complete the review of today's dialogue and the rest of the NIH Stroke Scale exam.>> Access the full transcript, Quizlet set and download the PDF in our Stroke Module. >> Sign up for our free membership and get access to all the lessons in our chapter covering the NIH Stroke Scale! Starting August 18th, a new lesson will be added to this chapter every two days until we have completed every step of the exam. LEVEL - INTERMEDIATETimeStamps* Dialogue 2:28* Saludos y presentaciones 3:41* Preocupación principal 4:58 * Presentación 6:36* Tiempos verbales de acontecimientos pasados 7:23* Sentir + la parte del cuerpo + adjetivo. 8:54Want to learn more?More free lessons related to stroke:* Stroke Module* Atrial Fibrillation in Spanish* Q&A; - Palpitations, and MoreSaludos y presentaciones3:41Buenas tardes. Soy el doctor Méndez. ¿Usted es la señora Martínez?(Good afternoon. I’m doctor Méndez. Are you Mrs. Martínez?)During introductions, we use definite articles before titles. Learn when to use a definite article before one’s title.Sí, soy yo.(Yes, that’s me.)We conjugate the verb SER according to the pronoun. Practice using the verb SER with pronouns.Preocupación principal4:58 D: Dígame. ¿Qué le pasa? ¿Qué le trae a urgencias hoy?(Tell me. What is wrong? What brings you to the emergency room today?)Dígame.Dime.(Tell me.)¿Qué le pasa?¿Qué te pasa?(What’s wrong?)las urgenciasla sala de urgenciasla sala de emergencias(the emergency room)¿Qué le trae a la sala de emergencias hoy?(What brings you to the emergency room today?)Presentación6:36Bueno, estaba trabajando en el jardín y casi me caigo. De repente sentí la pierna derecha débil, sin fuerza. Y la siento adormecido.(Well, I was working in the yard and I almost fell. Suddenly, my right leg felt weak, limp. And it feels numb.)Tiempos verbales de acontecimientos pasados7:23She sets the scene with the imperfect tense:Estaba trabajando en el jardín.She uses the present tense, to express something that almost happened, but was never completed:Casi me caigo.She uses the preterite tense to express a discrete event that occurred at a specific point in time:De repente, sentí la pierna derecha débil, sin fuerza.sin fuerza(limp)See our series covering Imperfect vs Preterite. Sentir + la parte del cuerpo + adjetivo.8:54Sentí la pierna derecha débil.La siento adormecida.adormecido/aentumecido/a(numb)Practice describing your body using the construction: Tener/Sentir + la parte del cuerpo + adjetivo.Gracias por escuchar. Thanks for listening.

More episodes from Medical Spanish Podcast