
Sign up to save your podcasts
Or


Герман Гессе “Гра в бісер”
Амбасадор “Ранкової дози” письменник Олександр Ірванець:
“В оригіналі ця книжка називається “Гра у скляні намистинки”. Її переклав українською незабутній Євген Попович, а вірші головного героя перекладала Ліна Костенко. Обидвоє - майстри найвищого рівня.
Я рекомендує епізод, де описана Епоха фейлетонів, в яку потрапило людство. Це дуже схоже на наш час, коли найвищі чиновники зізнаються, що книг не читають. Вони читають фейлетони.
Або все частіше - переглядають відеоблоги”
Літературний подкаст "Ранкова доза" - це спільний проект "Української правди" та Українського інституту книги.
Вранці о 8 годині шукайте нас
на сайті УП https://www.pravda.com.ua/podcasts/
Не забудьте підписатись на РД на
Apple Podcasts https://cutt.ly/SrrVArV
Google Podcasts https://cutt.ly/DrrVAdX
By Українська правда4.5
88 ratings
Герман Гессе “Гра в бісер”
Амбасадор “Ранкової дози” письменник Олександр Ірванець:
“В оригіналі ця книжка називається “Гра у скляні намистинки”. Її переклав українською незабутній Євген Попович, а вірші головного героя перекладала Ліна Костенко. Обидвоє - майстри найвищого рівня.
Я рекомендує епізод, де описана Епоха фейлетонів, в яку потрапило людство. Це дуже схоже на наш час, коли найвищі чиновники зізнаються, що книг не читають. Вони читають фейлетони.
Або все частіше - переглядають відеоблоги”
Літературний подкаст "Ранкова доза" - це спільний проект "Української правди" та Українського інституту книги.
Вранці о 8 годині шукайте нас
на сайті УП https://www.pravda.com.ua/podcasts/
Не забудьте підписатись на РД на
Apple Podcasts https://cutt.ly/SrrVArV
Google Podcasts https://cutt.ly/DrrVAdX

53 Listeners

6 Listeners

2 Listeners

4 Listeners

4 Listeners

2 Listeners

13 Listeners
![Онлайн[за]хист by Українська правда](https://podcast-api-images.s3.amazonaws.com/corona/show/2243886/logo_300x300.jpeg)
1 Listeners

0 Listeners

6 Listeners

5 Listeners

7 Listeners

1 Listeners

16 Listeners

0 Listeners

3 Listeners

0 Listeners

2 Listeners