W dwudziestym trzecim odcinku podcastu rozmawiamy z Krzysztofem Kietzmanem, fanem SW i tłumaczem adaptacji The Mandalorian, o translatorskich trudach i fanowskich radościach - o tym jak poprawnie zawołać Leię, czy w kantynie można zamówić kakao, i czy Brzeszczot to w końcu kanonierka czy wahadłowiec.