Сьогодні поговоримо про труднощі перекладу.
Ті, хто переходить на українську, часто в розмові губляться з перекладом деяких назв рослин. І якщо рози поступово стають в трояндами, а сірєнь – бузком, то є проблемніші слова. Переважно тому, що ці назви не є часто вживаними.
🔹Одна з них – "можжевельник". Це декоративна рослина, яка використовується для озеленення садиб та парків. Її українська назва – ялівець. І походить вона від праслов'янської – яловий, безплідний.
Ялівець – це лікарська, харчова, ефіроолійна, фітонцидна, деревинна, смолоносна, декоративна і фітомеліоративна рослина.
https://www.youtube.com/watch?v=1Q3xaOG4Z_s
00:23 – завдяки наявності… - 00:48 організм людини.
Я, до речі, дуже люблю цей запах. А вперше відчула його, коли відпочивала в Судаку, у нашому, українському Криму. Там все скелясте узбережжя було всіяне його кущами. Відтоді минуло багато років, але я безнастанно, тобто безупинно, повсякчас вірю, що повернуся туди і знову відчую суміш аромату ялівцю і солоного моря.
Вірмо разом і разом працюймо на перемогу.