Сьогодні поговоримо про походження лексики української мови. А саме – про запозичені слова. Маю намір вас здивувати, адже не всі знають, з якої мови до нас прийшли ті чи інші терміни.
Отож, до запозиченої лексики належать слова іншомовного походження, а це - приблизно 10% слів, які є в нашій мові. Ось звідки вони походять:
- З давньогрецької — миска, ангел, кедр, граматика, філософія, хор тощо.
- Із латинської — республіка, конституція, формула, префікс, юрист, адвокат; лекція, студент, екзамен, інститут, факультет, університет; гумор, комедія.
- Із тюркських мов — отаман, богатир, чумак, козак; кавун, гарбуз, шашлик, казан, диван, тулуб, базар, ярлик; чабан, тара, баран, сарай, бахча.
- З німецької мови — майстер, кран, кнопка, клейстер; фартух, бутерброд, апельсин, касир, штрудель; штраф, штаб, фланг, бинт, курорт; флейта, жанр, гастроном.
- З французької мови — парламент, політика; костюм, блуза; кабінет, пудра, одеколон; атака, команда, парфум.
- З англійської мови — піжама, светр, пудинг, мітинг, клуб, лідер, трамвай, тролейбус, танк, комбайн, футбол, бокс, спорт, чемпіон, катер, яхта.
- З голландської (боцман, гавань, матрос), італійської (арія, дует, соло, концерт, фортепіано), іспанської (ананас, корида), румунської (бринза, банош), угорської (гуляш, чардаш, бограч), арабської (алгебра, атлас), китайської (чай, мандарин), польської (пироги, пані, шляхетний) та інших мов.
Поповнюймо скарбничку власних знань щодня.