Сьогодні ми продовжимо розмову про ім’я Іван. Ми вже з’ясували, що у давньоукраїнську мову воно запозичене через церковнослов’янську (І҆ѡа́ннъ) з давньогрецької — ІОАННІС (’Ιωάννης). Туди ж воно потрапило з давньоєврейської — ЙОХАНАН (Yôḥānān). Буквально означає «Ягве (Бог) змилувався, змилосердився, помилував». Можна перекласти і як «Божа благодать, Божий дар». То ж зрозуміло, що це ім’я має багату історію. І його уподобали не лише в Україні, а практично в усіх куточках Європи. Щоправда, у багатьох народів воно набуло інакшої подоби. Іноді настільки відмінної, що не відразу й упізнаєш. Ось як звучить наш ІВАН у європейських мовах:
🔹 албанська — ГЙОН (Gjon) 🔹 англійська — ДЖОН, ДЖЕК (John, Jack)
🔹 білоруська — ІВАН, ЯН, ЯНКА 🔹 болгарська — ІВАН (Иван, Йоан)
🔹 данська — ГАНС (Hans) 🔹 фінська — ЮССІ, ЮККА (Jussi, Jukka)
🔹 ірландська — ШОН (Seán) 🔹 іспанська — ХУАН (Juan)
🔹 італійська — ДЖОВАННІ (Giovanni) 🔹 каталонська — ЖУАН (Joan)
🔹 латиська — ЯНІС (Jānis) 🔹 литовська — ЙОНАС (Jonas)
🔹 німецька — ЙОГАНН, ЙОГАННЕС, ГАНС (Johann, Johannes, Hans)
🔹 новогрецька — ЯНІС (Ιαννης) 🔹 португальська — ЖУАН (João)
🔹 норвезька — ЮГАН, ЙОГАННЕС (Johan, Johannes)
🔹 польська — ЯН, ЯНУШ (Jan, Janusz) 🔹 румунська — ЙОН (Ion)
🔹 сербська — ІВАН, ЙОВАН (Иван, Јован) 🔹 угорська — ЯНОШ (János)
🔹 словацька — ІВАН, ЯН (Ivan, Ján) 🔹 естонська — ЯАН (Jaan)
🔹 французька — ЖАН (Jean) 🔹 шведська — ЯН, ЮГАН (Jan, Johan)
🔹 хорватська — ІВАН, ІВО, ІВІЦА (Ivan, Ivo)🔹 шотландська — ШОН (Sean).
🔹 чеська — ЯН, ЯНІЧЕК, ГОНЗА (Jan, Janiček, Honza)
Отже, Джованні Боккаччо, Йоганн Вольфганг фон Гете, Ганс Крістіан Андерсен, Іван Франко, Ян Бодуен де Куртене, Жан Маре, Шон Коннері, Джон Леннон — не хто інші, як тезки. То ж знайте тепер і це.