Fluent Fiction - Norwegian:
Rediscovering Treasures: A Secret Mission in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-06-06-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Under den klare sommerhimmelen i Oslo, var Vigelandsparken full av liv.
En: Under the clear summer sky in Oslo, Vigelandsparken was full of life.
No: Barn lo, par ruslet hånd i hånd, og en duft av nylig klippet gress lå i luften.
En: Children laughed, couples strolled hand in hand, and a scent of freshly cut grass lingered in the air.
No: Lars stod ved den store fontenen med rynkete panne.
En: Lars stood by the large fountain with a furrowed brow.
No: Han så bortover de bugnende stiene med en tung følelse i magen.
En: He looked down the bustling paths with a heavy feeling in his stomach.
No: "Ingrid, vi må finne den," sa Lars.
En: "Ingrid, we have to find it," said Lars.
No: Ingrid, hans kvikke lillesøster, nikket forståelsesfullt.
En: Ingrid, his quick-witted little sister, nodded understandingly.
No: "Jeg vet det, Lars. Vi vil finne bestemors brosje."
En: "I know, Lars. We will find grandma's brooch."
No: Mikkel, deres venn som aldri var redd for et eventyr, kom løpende.
En: Mikkel, their friend who was never afraid of an adventure, came running.
No: "Hva om vi leter ved det stedet hvor vi hadde piknik på syttende mai?" foreslo han.
En: "What if we search at the place where we had a picnic on syttende mai?" he suggested.
No: Lars sukket tungt mens han prøvde å huske.
En: Lars sighed heavily as he tried to remember.
No: Men tankene hans var tåkete, og angsten ulmet under overflaten.
En: But his thoughts were foggy, and anxiety simmered below the surface.
No: "Vi kan begynne der," sa Ingrid.
En: "We can start there," said Ingrid.
No: "Men la oss undersøke metodisk.
En: "But let's search methodically.
No: Vi kan dele oss opp og gå langs hver sti vi var på."
En: We can split up and go along every path we were on."
No: Lars, som alltid hadde satt en slik stor verdi på familiens historie, kunne ikke takle tanken på å skuffe bestemoren – selv nå, etter at hun var gått bort.
En: Lars, who had always placed such great value on the family's history, could not bear the thought of disappointing their grandmother—even now, after she had passed away.
No: De begynte å gå i det høye gresset der de hadde lekt, med solen som glinset i håret deres.
En: They began walking in the tall grass where they had played, with the sun glinting in their hair.
No: Lars følte at hver meter uten suksess presset tyngre på skuldrene hans.
En: Lars felt that every meter without success weighed heavier on his shoulders.
No: Etter flere timer med søk, med den svinnende solen, sa Lars plutselig; "Kanskje vi bare bør gi opp."
En: After several hours of searching, with the waning sun, Lars suddenly said, "Maybe we should just give up."
No: Sakte, sank han ned på en benk, med hodet hvilende i hendene.
En: Slowly, he sank down onto a bench, with his head resting in his hands.
No: "Ingrid, vi har sjekket alt," sa han trett.
En: "Ingrid, we've checked everything," he said wearily.
No: Men like før håpet svant, lyttet han til Mikkels stemme, fylt med ny idé og håp.
En: But just before hope faded, he listened to Mikkel's voice, filled with new ideas and hope.
No: "Minner du deg om den høyden der vi så på dansen på nasjonaldagen?" Lars løftet hodet.
En: "Do you remember the hill where we watched the dance on the national day?" Lars lifted his head.
No: De hadde vært sammen der, glad under nattens fyrverkeri.
En: They had been there together, happy under the night's fireworks.
No: De skyndte seg til høyden, med hjerter bankende raskt.
En: They hurried to the hill, with hearts racing fast.
No: Da de nærmet seg det lille området, begynte en myk duskregn å falle.
En: As they neared the small area, a soft drizzle began to fall.
No: Kald, men oppmuntrende.
En: Cold, but encouraging.
No: Og der, fanget i det våte gresset, lå brosjen.
En: And there, caught in the wet grass, lay the brooch.
No: Glitrende som stjernene i den kommende natten.
En: Glittering like the stars in the coming night.
No: Lars falt på kne, en blanding av lettelse og glede skylte over ham.
En: Lars dropped to his knees, a mix of relief and joy washing over him.
No: "Vi fant den!" ropte han mens regndråper blandet seg med gledestårer.
En: "We found it!" he shouted as raindrops mixed with tears of joy.
No: Med brosjen trygt i hånden, så han på Ingrid og Mikkel.
En: With the brooch safely in hand, he looked at Ingrid and Mikkel.
No: Han visste nå at han kunne stole på dem, på samme måte som de alltid hadde stolt på ham.
En: He knew now that he could rely on them, just as they had always relied on him.
No: Tradisjoner er viktige, men mennesker og de vi deler dem med, enda mer.
En: Traditions are important, but the people with whom we share them, even more so.
No: Det myke regnet kjølte luften, og da de gikk hjemover, var Lars lett til sinns.
En: The soft rain cooled the air, and as they walked home, Lars felt lighthearted.
No: Han hadde funnet brosjen, men enda viktigere, han hadde funnet sin egen styrke og støtte i sine kjære.
En: He had found the brooch, but more importantly, he had found his own strength and support in his loved ones.
Vocabulary Words:
- clear: klare
- lingered: lå
- furrowed: rynkete
- bustling: bugnende
- quick-witted: kvikke
- brooch: brosje
- adventure: eventyr
- suggested: foreslo
- methodically: metodisk
- placed: satt
- value: verdi
- disappointing: skuffe
- glinting: glinset
- waning: svinnende
- weary: trett
- hoped: ventet på
- drizzle: duskregn
- encouraging: oppmuntrende
- glittering: glitrende
- relief: lettelse
- joy: glede
- traditions: tradisjoner
- cooled: kjølte
- lighthearted: lett til sinns
- strength: styrke
- support: støtte
- trusted: stole på
- picnic: piknik
- strolled: ruslet
- simmered: ulmet