
Sign up to save your podcasts
Or


Обсъждаме пренасянето на жаргонни фрази, редакторските правомощия на преводача, справянето с палиндроми и увъртяни изречения, консултациите с интернет и приятели, преводаческите субсидии, професионалните компромиси, какво е мъжка книга и в кой език се псува повече – хърватския или българския.
Книгата в сайта на „Ерго“ и в Goodreads.
Споменати четива:
• Интервю с Миленко Йергович в превод от хърватски на Русанка Ляпова
Препоръката на Русанка Ляпова:
Първите десет епизода на предаването са финансирани от Национален фонд „Култура“. Ако желаете да улесните появата на още записи след това или просто да ме черпите вафла, можете да подкрепите идеята в Patreon и Buy Me a Coffee.
Следете предаването в Wordpress, Instagram и Facebook.
Епизодът е записан и обработен в Procasters Podcast Agency от Илиян Ружин.
By Stefan Rusinov5
11 ratings
Обсъждаме пренасянето на жаргонни фрази, редакторските правомощия на преводача, справянето с палиндроми и увъртяни изречения, консултациите с интернет и приятели, преводаческите субсидии, професионалните компромиси, какво е мъжка книга и в кой език се псува повече – хърватския или българския.
Книгата в сайта на „Ерго“ и в Goodreads.
Споменати четива:
• Интервю с Миленко Йергович в превод от хърватски на Русанка Ляпова
Препоръката на Русанка Ляпова:
Първите десет епизода на предаването са финансирани от Национален фонд „Култура“. Ако желаете да улесните появата на още записи след това или просто да ме черпите вафла, можете да подкрепите идеята в Patreon и Buy Me a Coffee.
Следете предаването в Wordpress, Instagram и Facebook.
Епизодът е записан и обработен в Procasters Podcast Agency от Илиян Ружин.

3,984 Listeners

4 Listeners

7 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

2 Listeners

0 Listeners