Fluent Fiction - Norwegian:
Slippery Surprises: A Frosty Oslo Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2026-01-21-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Jørgen og Kari trasket gjennom Oslos snødekte gater.
En: Jørgen and Kari trudged through Oslo's snow-covered streets.
No: Snøfnugg dalte sakte fra himmelen, og lyset fra gatelykter kastet en varm glød på det hvite dekket.
En: Snowflakes drifted slowly from the sky, and the light from the street lamps cast a warm glow on the white blanket.
No: De pustet ut små dampskyer i den kalde vinterluften.
En: They exhaled small clouds of steam into the cold winter air.
No: I armene sine bar Jørgen en kake, en komisk stor kake pakket inn i skinnende folie.
En: In his arms, Jørgen carried a cake, a comically large cake wrapped in shiny foil.
No: Den var til vennens bursdag, og begge var bestemte på å komme fram uten uhell.
En: It was for a friend's birthday, and both were determined to arrive without mishap.
No: "Vær forsiktig, Jørgen.
En: "Be careful, Jørgen.
No: Fortauet er veldig glatt," advarte Kari og kastet blikket mot isflekkene som lå spredt her og der.
En: The sidewalk is very slippery," warned Kari, glancing at the patches of ice scattered here and there.
No: "Slapp av, Kari.
En: "Relax, Kari.
No: Jeg har kontroll," svarte Jørgen selvsikkert.
En: I've got it under control," replied Jørgen confidently.
No: Han trakk på skuldrene og satte opp farten litt.
En: He shrugged and sped up a bit.
No: Kari sukket, skeptisk til Jørgens beslutning.
En: Kari sighed, skeptical of Jørgen's decision.
No: Hun visste at det kunne ende dårlig, men lot ham lede vei.
En: She knew it could end badly, but she let him lead the way.
No: De gikk videre, mens hun holdt øye med hvert steg.
En: They continued, while she kept an eye on each step.
No: De passerte snødekte biler og forbipasserende som forsiktig beveget seg langs den glatte gaten.
En: They passed snow-covered cars and passersby cautiously moving along the slippery street.
No: Vinden bet i kinnene deres, men tanken på den varme bursdagsfesten holdt dem motiverte.
En: The wind bit their cheeks, but the thought of the warm birthday party kept them motivated.
No: "Vi er snart fremme," sa Jørgen og smilte bredt, ivrig etter å vise at han kunne håndtere situasjonen.
En: "We're almost there," said Jørgen with a wide smile, eager to show that he could handle the situation.
No: Men akkurat da vrikket han på en usynlig isflekk.
En: But just then, he twisted on an invisible patch of ice.
No: Han mistet balansen.
En: He lost his balance.
No: Kari ropte, men det var for sent.
En: Kari shouted, but it was too late.
No: Jørgen seg i sakte film.
En: Jørgen fell in slow motion.
No: Kakens bunn mistet sitt grep, den seilte opp i luften.
En: The bottom of the cake lost its grip, and it sailed up into the air.
No: Tiden sto stille mens glasuren glinset i lyset fra en gatelykt.
En: Time stood still as the icing glistened in the light of a street lamp.
No: Sekundet etter falt kaken ned igjen, rett på Jørgens hode.
En: A second later, the cake came crashing down, right onto Jørgen's head.
No: Et splatt som ekko mot de snødekte veggene, og Jørgen sto der, dekket av krem.
En: A splat echoed against the snow-covered walls, and Jørgen stood there, covered in cream.
No: Kari brast ut i latter.
En: Kari burst into laughter.
No: Hun måtte lene seg mot en lyktestolpe for å holde seg stø.
En: She had to lean against a lamppost to keep steady.
No: Jørgen kikket opp på henne, og kunne lenge ikke annet enn å le med.
En: Jørgen looked up at her and couldn't help but laugh with her.
No: Kulden kjentes mindre, latteren deres knuste stillheten.
En: The cold seemed less biting, and their laughter shattered the silence.
No: "Vel, kanskje jeg burde hørt på deg," sa Jørgen etter noen minutter, mens han tørket krem bort fra pannen.
En: "Well, maybe I should have listened to you," said Jørgen after a few minutes, wiping cream off his forehead.
No: "Det går fint, Jørgen.
En: "It's okay, Jørgen.
No: La oss finne en taxi og kjøpe en ny kake," foreslo Kari, fortsatt fnisende.
En: Let's find a taxi and buy a new cake," suggested Kari, still giggling.
No: "Det høres ut som en plan," svarte Jørgen.
En: "That sounds like a plan," replied Jørgen.
No: De bestemte seg for at sakte men sikkert er det beste, spesielt når fortauet er isete.
En: They decided that slow and steady is best, especially when the sidewalk is icy.
No: De fant en taxi, og snart var de på vei for å kjøpe en ny kake, sammen, begge klokere enn før og klare for å dele en ny latter med sine venner.
En: They found a taxi, and soon they were on their way to buy a new cake, together, both wiser than before and ready to share a new laugh with their friends.
Vocabulary Words:
- trudged: trasket
- drifted: dalte
- glow: glød
- exhaled: pustet ut
- mishap: uhell
- warned: advarte
- glancing: kastet blikket
- shrugged: trakk på skuldrene
- skeptical: skeptisk
- decision: beslutning
- passersby: forbipasserende
- bit: bet
- motivated: motiverte
- twisted: vrikket
- invisible: usynlig
- balance: balansen
- splat: splatt
- steadily: stø
- burst: brast
- lamppost: lyktestolpe
- laugh: latter
- wiping: tørket
- forehead: pannen
- giggling: fnisende
- plan: plan
- steadily: stø
- icy: isete
- cautiously: forsiktig
- glimmer: glinset
- determined: bestemte