De putter norske ord inn i spansken sin, Adria Scharmen Fuentes og Guillermo Castelan, begge bosatt i Trondheim. I en strøm av spanske gloser kan du plutselig høre dem si "el barnehage" eller "el månedskort". Språkblanding er et vanlig fenomen der flere språkgrupper møtes, forteller Hans Erik Bugge, som blant annet arbeider med spansk ved Universitetet i Bergen.
Faste uttrykk vitner om et lands kultur. Spanjolene kaller ikke en spade for en spade, men sier at "brød er brød og vin er vin". Det forteller Bente Teigen Gundersen, oversetter og norsklektor ved Universitetet i Madrid. Sammen med Annette Myre Jørgensen ved Universitetet i Bergen deltok hun på arrangementet "Oversatte dager" tidligere i år. Der fortalte de om hvilke utfordringer en oversetter kan støte på når et fast uttrykk skal gjenskapes på et annet språk.
Sylfest Lomheim forklarer blant annet uttrykket "å få hetta". Programleder er Ann Jones. Hør episoden i appen NRK Radio