Fluent Fiction - Norwegian:
Storm's Grip: Resilience on the Family Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-05-04-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Fra det øyeblikket den første regndråpen traff vinduesglasset, visste Astrid at stormen kom.
En: From the moment the first raindrop hit the window glass, Astrid knew the storm was coming.
No: Hun kastet et raskt blikk ut av kjøkkenvinduet, der de dype grønne bakkene og blomstrende bjørketrærne sto stille før vinden ville komme.
En: She cast a quick glance out the kitchen window, where the deep green hills and blooming birch trees stood still before the wind would arrive.
No: De mørke skyene samlet seg lavt i horisonten, og over gården hvilte en følelse av forestående fare.
En: The dark clouds gathered low on the horizon, and over the farm, there hung a sense of impending danger.
No: Astrid, med jord under neglene og bekymringsrynker i pannen, presset seg gjennom døra og ut til fjøset.
En: Astrid, with soil under her nails and worry lines on her forehead, pushed her way through the door and out to the barn.
No: Det var lammetid, den mest sårbare perioden for både dyrene og gården deres.
En: It was lambing season, the most vulnerable period for both the animals and their farm.
No: Svenja, den yngste i søskenflokken, hastet etter henne, øynene fulle av usikkerhet.
En: Svenja, the youngest of the siblings, hurried after her, eyes full of uncertainty.
No: "Eirik! Vi må få flyttet lammene til høyere mark. Nå!" ropte Astrid bestemt, stemmen konkurrerende med den økende vinden.
En: "Eirik! We need to move the lambs to higher ground. Now!" shouted Astrid firmly, her voice competing with the increasing wind.
No: Eirik så opp fra traktoren, lett smilende med den vanlige, bekymringsløse holdningen.
En: Eirik looked up from the tractor, smiling slightly with his usual, carefree demeanor.
No: Men han leste alvoret i Astrids øyne og nikket. "Selvfølgelig. Vet du hvor du vil ha dem?"
En: But he read the seriousness in Astrid's eyes and nodded. "Of course. Do you know where you want them?"
No: Gården til Astrids familie hadde vært der i generasjoner.
En: Astrid's family's farm had been there for generations.
No: Fedrelandssangen "Ja, vi elsker dette landet" hadde runget på denne gården hver 17. mai, en påminnelse om plikten deres til å bevare landet og deres arv.
En: The national anthem "Ja, vi elsker dette landet" had resounded on this farm every May 17th, a reminder of their duty to preserve the land and their heritage.
No: De kunne ikke la en storm rive det bort.
En: They could not let a storm take it away.
No: Svenja fulgte Astrid inn i fjøset, mens Eirik begynte arbeidet med å forsterke strukturen.
En: Svenja followed Astrid into the barn, while Eirik began work to reinforce the structure.
No: Lam og søyer klynget seg sammen, uvitende om hva som var på vei.
En: Lambs and ewes huddled together, unaware of what was coming.
No: Svenja lot fingrene gli over deres myke, hvite ull, hennes frykt roet seg litt ved nærværet av sin eldre søster.
En: Svenja let her fingers glide over their soft, white wool, her fear eased a bit by her older sister's presence.
No: "Vi ordner dette, Svenja," sa Astrid, mer for å forsikre seg selv enn den yngre jenta.
En: "We'll manage this, Svenja," said Astrid, more to reassure herself than the younger girl.
No: "Vi trenger å flytte dem raskt, før uværet virkelig bryter løs."
En: "We need to move them quickly, before the storm really breaks loose."
No: Med tomme sekker og tau fikk Astrid og Svenja lammene sikret.
En: With empty sacks and ropes, Astrid and Svenja secured the lambs.
No: De ledet dem oppover bakker mot høyere mark, mens regnet begynte å falle tyngre.
En: They led them up the hills toward higher ground as the rain began to fall more heavily.
No: Eirik jobbet hardt, plankene slo, og vinden raslet gjennom de løse veggene på fjøset, en kamp mot naturkreftene.
En: Eirik worked hard, hammering planks, and the wind rattled through the loose walls of the barn, a battle against the forces of nature.
No: Stormen slo inn om ettermiddagen, med lyn som kuttet himmelen og torden som rullet gjennom dalen.
En: The storm hit in the afternoon, with lightning cutting the sky and thunder rolling through the valley.
No: Men Astrid, Eirik og Svenja stod sammen, tett rundt lammene som søkte ly blant de høyere trærne.
En: But Astrid, Eirik, and Svenja stood together, tightly around the lambs seeking shelter among the taller trees.
No: De tre søsknene kjempet sammen, et tegn på at de kunne stole på hverandre i møte med fare.
En: The three siblings fought together, a sign that they could rely on each other in the face of danger.
No: Da stormen endelig stilnet, og dagslyset snek seg tilbake, var skadene på gården minimale.
En: When the storm finally subsided, and daylight crept back in, the damage to the farm was minimal.
No: Fjøset krevde reparasjon, men lammene var trygge.
En: The barn required repairs, but the lambs were safe.
No: Eirik, nå med en ny forståelse for familiens oppdrag, begynte umiddelbart å hjelpe til med å fikse det som hadde blitt skadet.
En: Eirik, now with a newfound understanding for the family’s mission, immediately began helping to fix what had been damaged.
No: Svenja, ansiktet lysere, knyttet bånd med hvert lam som hadde overlevd.
En: Svenja, her face brighter, bonded with each lamb that had survived.
No: Da solen steg den 17. mai, reiste flagget igjen høyt på stangen, symboliserte mer enn nogensinne familiens motstandskraft og styrke.
En: As the sun rose on May 17th, the flag rose high again on the pole, symbolizing more than ever the family's resilience and strength.
No: Astrid sto sammen med sine søsken, trygg på at arven deres var i gode hender.
En: Astrid stood with her siblings, confident that their heritage was in good hands.
No: Og med en nyvit selvtillit til å lede familien og gården, visste hun at de ville møte enhver fremtidig utfordring samlet.
En: And with newfound confidence to lead the family and the farm, she knew they would face any future challenges together.
Vocabulary Words:
- raindrop: regndråpen
- horizon: horisonten
- impending: forestående
- danger: fare
- soil: jord
- forehead: pannen
- barn: fjøset
- lambing: lammetid
- vulnerable: sårbare
- siblings: søskenflokken
- glance: blikk
- glide: gli
- reinforce: forsterke
- dew: dugg
- ewes: søyer
- unaware: uvitende
- secure: sikret
- shelter: ly
- tightly: tett
- subside: stilnet
- minimal: minimale
- newfound: nyfunnet
- resilience: motstandskraft
- demolish: rive
- resounded: runget
- repair: reparasjon
- nodded: nikket
- commenced: begynte
- deteriorate: nedbrytes
- understanding: forståelse