Una de las líneas que mas sentido tienen, si es que los diálogos de los personajes de Alicia tienen algún sentido, es lo que el Sombrerero comenta a Alicia después del altercado con la liebre: "Necesitas un buen corte de pelo" dice el sombrerero; a lo que Alicia responde: "debería usted de aprender a no hacer observaciones tan personales" y el sombrerero a su vez: "¿En qué se parece un cuervo a un escritorio?".
Nos adentramos a la segunda parte de Alicia en el país de las maravillas y aún nos esperan una variedad de personajes con los cuales interactuará Alicia. Claro que, al enfrentar este texto las voces de la versión de Disney vienen a la memoria y es imposible pasarlas por alto.
Liebre de marzo Jerry Colonna en ingles y Roberto Espirú en español;
El sombrerero Ed Wynn en inglés y Dagoberto de Cervantes en español;
El lirón James MacDonald en ingles y Edmundo Santos en español.
Alicia fue Kathryn Beaumont en ingles y Teresa E. Rohde en español.
Todos ellos generaron un conglomerado perfecto de voces para los personajes que de ninguna manera trato de igualar o emular. mi respeto para ellos... yo solamente leo.
Por cierto que La doctora María Teresa Escobar Rohde, además de también dar voz a Wendy en "Peter Pan", Reyna en "La dama y el vagabundo", y Duquesa en "Los Aristogatos" entre otros, fue una historiadora, investigadora, escritora y académica especializada en religiones del antiguo oriente.