Biden says Kabul evacuations accelerating amid ‘acute’ threats
Biden dice que las evacuaciones de Kabul se aceleran en medio de amenazas "agudas"
El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, hace gestos mientras habla sobre la evacuación de Afganistán, en la Sala Roosevelt de la Casa Blanca en Washington, DC, Estados Unidos, el 22 de agosto de 2021 [Joshua Roberts / Reuters]
Joe Biden, the president of the United States, has pledged his “unwavering commitment” to get US citizens and those Afghans whose security cannot be guaranteed out of Taliban-controlled Afghanistan but warned of hurdles ahead, including the threat of an attack from the ISIL (ISIS) group.
Joe Biden, el presidente de los Estados Unidos, ha prometido su "compromiso inquebrantable" de sacar a los ciudadanos estadounidenses y a los afganos cuya seguridad no puede garantizarse fuera del Afganistán controlado por los talibanes, pero advirtió sobre los obstáculos que se avecinan, incluida la amenaza de un ataque del EIIL. (ISIS) grupo.
“Let me be clear, the evacuation of thousands from Kabul is going to be hard and painful” and would have been “no matter when it began,” Biden said in a briefing at the White House on Sunday.
"Permítanme ser claro, la evacuación de miles de personas de Kabul va a ser difícil y dolorosa" y habría sido "sin importar cuándo comenzó", dijo Biden en una sesión informativa en la Casa Blanca el domingo.
“We have a long way to go and a lot could still go wrong,” the US leader said, citing the threat of an attack from the Islamic State of Iraq and the Levant- Khorasan Province (ISKP) in particular.
"Tenemos un largo camino por recorrer y aún pueden salir mal muchas cosas", dijo el líder estadounidense, citando la amenaza de un ataque del Estado Islámico de Irak y la provincia de Levant-Khorasan (ISKP) en particular.
Biden said he had directed the US Department of State to contact Americans stranded in Afghanistan by phone, email and other means and said Washington had a plan to move them to the airport.
Biden dijo que había ordenado al Departamento de Estado de Estados Unidos que contactara a los estadounidenses varados en Afganistán por teléfono, correo electrónico y otros medios y dijo que Washington tenía un plan para trasladarlos al aeropuerto.
“We’re executing a plan to move groups of these Americans to safety and to safely and effectively move them to the airport compound. For security reasons, I’m not going to go into detail,” he said. “But I will say again today what I’ve said before: Any American who wants to get home will get home.
“Estamos ejecutando un plan para trasladar a grupos de estos estadounidenses a un lugar seguro y para trasladarlos de forma segura y eficaz al recinto del aeropuerto. Por razones de seguridad, no voy a entrar en detalles ”, dijo. "Pero volveré a decir hoy lo que dije antes: cualquier estadounidense que quiera volver a casa lo hará".
Taliban issue death sentence for brother of Afghan translator who helped US troops, according to letters obtained by CNN
Los talibanes dictan sentencia de muerte para el hermano del traductor afgano que ayudó a las tropas estadounidenses, según cartas obtenidas por CNN
The Taliban have sentenced the brother of an Afghan translator to death, according to letters obtained by CNN, accusing him of helping the US and providing security to his brother, who served as an interpreter to American troops.
Los talibanes han condenado a muerte al hermano de un traductor afgano, según cartas obtenidas por CNN, acusándolo de ayudar a Estados Unidos y brindar seguridad a su hermano, que se desempeñó como intérprete de las tropas estadounidenses.
A former service member who worked with the translator confirmed his service and his brother's plight.
Un ex miembro del servicio que trabajó con el traductor confirmó su servicio y la difícil situación de su hermano.
The letters are just one example of how the Taliban are directly threatening Afghans who worked with the US or are family members of those who have, leaving them scrambling to flee the country in the wake of the Taliban takeover.
Las cartas son solo un ejemplo de cómo los talibanes están amenazando directamente a los afganos que trabajaron con Estados Unidos o son familiares de los que lo han hecho, dejándolos luchando por huir del país tras la toma de poder de los talibanes.
"You have been accused of helping the Americans," the Taliban wrote in the first of three letters to the Afghan man, adding, "You are also accused of providing security to your brother, who has been an interpreter."
"Se le ha acusado de ayudar a los estadounidenses", escribieron los talibanes en la primera de las tres cartas al hombre afgano, y agregaron: "También se le acusa de brindar seguridad a su hermano, que ha sido intérprete".
US Embassy staff face ‘brutal experience’ en route to Kabul airport
El personal de la embajada de Estados Unidos se enfrenta a una "experiencia brutal" en el camino al aeropuerto de Kabul
Staff at the US Embassy in Kabul are “deeply disheartened” by the botched evacuation efforts in Afghanistan — with at least one saying they’d rather “die under the Taliban’s bullet” than be crushed to death at the airport, according to a report.
El personal de la embajada de Estados Unidos en Kabul está "profundamente descorazonado" por los fallidos esfuerzos de evacuación en Afganistán, y al menos uno dijo que preferirían "morir bajo la bala de los talibanes" que ser aplastados en el aeropuerto, según un informe.
The staffers accused the US of betrayal after they were advised to head to the airport — but instead suffered a “brutal experience” without protection, according to a diplomatic cable obtained by NBC News.
Los empleados acusaron a Estados Unidos de traición después de que se les aconsejara que se dirigieran al aeropuerto, pero en cambio sufrieron una "experiencia brutal" sin protección, según un cable diplomático obtenido por NBC News.
They complained to the State Department about being attacked and spat on by Taliban fighters at checkpoints near the airport and also targeted by criminals, NBC said.
Se quejaron ante el Departamento de Estado de haber sido atacados y escupidos por combatientes talibanes en los puestos de control cerca del aeropuerto y también atacados por delincuentes, dijo NBC.
Others said they almost lost their children in the stampede to flee the Taliban’s brutal rule, while some were hospitalized after collapsing in a crush of people. Others said they had collapsed on the road because of heat exhaustion, NBC said.
Otros dijeron que casi pierden a sus hijos en la estampida para huir del brutal gobierno de los talibanes, mientras que algunos fueron hospitalizados después de colapsar en una aglomeración de personas. Otros dijeron que se habían derrumbado en la carretera debido al agotamiento por calor, dijo NBC.
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-daily-cafe--5052474/support.