
Sign up to save your podcasts
Or


Abstract: God didn’t “set a mark” on Cain. Instead, he gave Cain a sign. The unfortunate translation of Genesis 4:15 in the King James Bible (KJV) has been the source of much misunderstanding over the years. This article is about the English words that the King James translators chose in Genesis 4:15 and the Hebrew words from which they are translated. It shows that the renderings of the words in that verse are inconsistent with how the KJV treats the same words and grammatical features in other passages. The result is a translation that cannot be justified from the Hebrew Bible.
The post The Lord Gave Cain a Sign first appeared on The Interpreter Foundation.
By The Interpreter Foundation Podcast4.4
104104 ratings
Abstract: God didn’t “set a mark” on Cain. Instead, he gave Cain a sign. The unfortunate translation of Genesis 4:15 in the King James Bible (KJV) has been the source of much misunderstanding over the years. This article is about the English words that the King James translators chose in Genesis 4:15 and the Hebrew words from which they are translated. It shows that the renderings of the words in that verse are inconsistent with how the KJV treats the same words and grammatical features in other passages. The result is a translation that cannot be justified from the Hebrew Bible.
The post The Lord Gave Cain a Sign first appeared on The Interpreter Foundation.

1,535 Listeners

818 Listeners

1,031 Listeners

1,770 Listeners

6,463 Listeners

442 Listeners

1,844 Listeners

1,811 Listeners

2,696 Listeners

10,984 Listeners

1,028 Listeners

585 Listeners

2,018 Listeners

198 Listeners