
Sign up to save your podcasts
Or


Abstract: God didn’t “set a mark” on Cain. Instead, he gave Cain a sign. The unfortunate translation of Genesis 4:15 in the King James Bible (KJV) has been the source of much misunderstanding over the years. This article is about the English words that the King James translators chose in Genesis 4:15 and the Hebrew words from which they are translated. It shows that the renderings of the words in that verse are inconsistent with how the KJV treats the same words and grammatical features in other passages. The result is a translation that cannot be justified from the Hebrew Bible.
The post The Lord Gave Cain a Sign first appeared on The Interpreter Foundation.
By The Interpreter Foundation Podcast4.6
3232 ratings
Abstract: God didn’t “set a mark” on Cain. Instead, he gave Cain a sign. The unfortunate translation of Genesis 4:15 in the King James Bible (KJV) has been the source of much misunderstanding over the years. This article is about the English words that the King James translators chose in Genesis 4:15 and the Hebrew words from which they are translated. It shows that the renderings of the words in that verse are inconsistent with how the KJV treats the same words and grammatical features in other passages. The result is a translation that cannot be justified from the Hebrew Bible.
The post The Lord Gave Cain a Sign first appeared on The Interpreter Foundation.

631 Listeners

824 Listeners

1,038 Listeners

1,837 Listeners

1,814 Listeners

934 Listeners

2,695 Listeners

11,025 Listeners

1,009 Listeners

68 Listeners

574 Listeners

1,586 Listeners

2,029 Listeners

191 Listeners