Fluent Fiction - Norwegian:
Unlocking Secrets: A Mysterious Adventure at Nidarosdomen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-04-08-38-19-no
Story Transcript:
No: Det var en kjølig høstmorgen da klassen samlet seg foran den storslåtte Nidarosdomen.
En: It was a chilly autumn morning when the class gathered in front of the magnificent Nidarosdomen.
No: Tåkedis hang lavt i luften, og lyset fra de vakre glassmaleriene speilet seg svakt i de fuktige brosteinene.
En: A mist hung low in the air, and the light from the beautiful stained glass windows faintly reflected on the damp cobblestones.
No: Sindre holdt seg litt bak de andre elevene, og studerte den imponerende fasaden med interesse han vanligvis ikke turte å vise.
En: Sindre held back a bit from the other students, studying the impressive facade with an interest he usually didn't dare to show.
No: Lena, med sitt lyse hår som danset i vinden, tok raskt ledelsen.
En: Lena, with her light hair dancing in the wind, quickly took the lead.
No: Mikkel, med kameraet sitt klart, fulgte etter, alltid på utkikk etter det perfekte bildet.
En: Mikkel, with his camera ready, followed, always on the lookout for the perfect picture.
No: De var begge fascinert av stedet, men av forskjellige grunner.
En: They were both fascinated by the place, but for different reasons.
No: Sindre kjente et grøss av spenning da de gikk inn i katedralen.
En: Sindre felt a thrill of excitement as they entered the cathedral.
No: Den svake lukten av gammel stein og tistede bønner fylte luften.
En: The faint smell of ancient stone and whispered prayers filled the air.
No: Guiden begynte å snakke om kirkens historie, men Sindre hadde øynene festet på en dør til venstre, halvveis skjult bak en søyle.
En: The guide began talking about the church's history, but Sindre had his eyes fixed on a door to the left, half hidden behind a pillar.
No: Han hadde hørt rykter om skjulte passasjer i katedralen.
En: He had heard rumors about hidden passages in the cathedral.
No: Hjertet hans banket raskere.
En: His heart beat faster.
No: Burde han si noe?
En: Should he say something?
No: Da de nærmet seg døren under omvisningen, stoppet Sindre og pekte nervøst mot den.
En: As they approached the door during the tour, Sindre stopped and nervously pointed towards it.
No: "Kanskje vi kan se om det er noe der?
En: "Maybe we can see if there's something there?"
No: " foreslo han forsiktig.
En: he suggested cautiously.
No: Lena løftet øyenbrynene, men smilte.
En: Lena raised her eyebrows but smiled.
No: "Hvorfor ikke?
En: "Why not?
No: Jeg elsker eventyr!
En: I love adventures!"
No: " Mikkel nikket stille, nysgjerrig med kameraet i hånden.
En: Mikkel nodded quietly, curious with his camera in hand.
No: De sneik seg bort fra hovedgruppen og kom seg inn i en smal gang bak skjult dør.
En: They sneaked away from the main group and entered a narrow corridor behind the hidden door.
No: Lyset var svakt, og skrittene deres ekkoet mot de kalde veggene.
En: The light was dim, and their footsteps echoed against the cold walls.
No: Sindre kunne ikke la være å smile, nervene bleknet mens de utforsket videre med vennene sine.
En: Sindre couldn't help but smile, his nerves fading as they explored further with their friends.
No: Etter å ha fulgt en svingete korridor, kom de til et lite rom.
En: After following a winding corridor, they came to a small room.
No: Der, blant støvete arkitekttegninger og eldgamle lysestaker, fant de et sett med håndskårne trefigurer.
En: There, among dusty architectural drawings and ancient candlesticks, they found a set of hand-carved wooden figures.
No: Lena løftet en figur opp.
En: Lena picked up a figure.
No: "Dette må være fra middelalderen!
En: "This must be from the Middle Ages!"
No: " sa hun begeistret.
En: she said excitedly.
No: Mikkel knipset bilder, øynene lyste av interesse.
En: Mikkel snapped pictures, his eyes alight with interest.
No: Tiden gikk fort, og før de visste ordet av det, kalte læreren deres tilbake til gruppen igjen.
En: Time went by quickly, and before they knew it, their teacher called them back to the group.
No: De gikk ut av katedralen sammen, fylt med en ny følelse av fellesskap.
En: They exited the cathedral together, filled with a new sense of camaraderie.
No: Sindre følte en varme i brystet.
En: Sindre felt a warmth in his chest.
No: Han hadde funnet modet til å dele sin interesse, og de hadde alle opplevd noe unikt.
En: He had found the courage to share his interest, and they had all experienced something unique.
No: På vei hjem, snakket de om et prosjekt de kunne gjøre sammen.
En: On the way home, they talked about a project they could do together.
No: Et som ville hylle de skjulte historiene i Nidarosdomen.
En: One that would celebrate the hidden stories of Nidarosdomen.
No: Sindre så på Lena og Mikkel og smilte.
En: Sindre looked at Lena and Mikkel and smiled.
No: Han hadde ikke bare oppdaget en skjult rom i katedralen, men en ny tro på seg selv også.
En: He had not only discovered a hidden room in the cathedral but a new belief in himself as well.
No: Nå var han klar til å utforske verden, en vennlig tanke og en nysgjerrig sjel om gangen.
En: Now he was ready to explore the world, one friendly thought and one curious soul at a time.
Vocabulary Words:
- chilly: kjølig
- autumn: høst
- gathered: samlet
- magnificent: storslåtte
- mist: tåkedis
- hung: hang
- stained glass: glassmalerier
- cobblestones: brosteinene
- impressive: imponerende
- facade: fasaden
- dare: turte
- adventures: eventyr
- sneaked: sneik
- narrow: smal
- corridor: gang
- winding: svingete
- candlesticks: lysestaker
- hand-carved: håndskårne
- figures: trefigurer
- exited: gikk ut
- camaraderie: fellesskap
- courage: modet
- unique: unikt
- celebrate: hylle
- discovered: oppdaget
- belief: tro
- explore: utforske
- whispered: tistede
- thrill: grøss
- beckoning: pete