
Sign up to save your podcasts
Or


В епизод от линията „Смотаният мостаджия“ разправям за превода на заглавието „Живи", особеностите на типовете редактиране, потенциала на машинизирането на процеса, колебанията при стремежа към последователност, консултациите със специалисти, общуването с автора и дилемата между „зеле“ и „бок чой“.
Книгата в сайта на „Жанет 45“ и в Goodreads.
Споменати четива:
Следете предаването в Wordpress, Instagram и Facebook. Подкрепете го в Patreon и Buy Me a Coffee.
By Stefan Rusinov5
11 ratings
В епизод от линията „Смотаният мостаджия“ разправям за превода на заглавието „Живи", особеностите на типовете редактиране, потенциала на машинизирането на процеса, колебанията при стремежа към последователност, консултациите със специалисти, общуването с автора и дилемата между „зеле“ и „бок чой“.
Книгата в сайта на „Жанет 45“ и в Goodreads.
Споменати четива:
Следете предаването в Wordpress, Instagram и Facebook. Подкрепете го в Patreon и Buy Me a Coffee.

3,997 Listeners

4 Listeners

7 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

2 Listeners

0 Listeners