
Sign up to save your podcasts
Or


A SPECIAL IDLENESS
“I taste a special kind of idleness”
I rule the morning with inactivity
master of my domain I breathe easily
the soft contours of a muted light
visit me upon my appointed perch
jay wild pigeon frantic and antic
among the furrows of early dew
vultures have yet to dry their wings
I watch the bamboo grow day by day
butterfly doesn’t get domestic cat
it was born in a cocoon after all
in a world of flowers and leaves and
ever shifting spectrums of a breeze
I can sit vacant as an unpainted board
《一种特别的闲适》(美国,帕特·诺兰)
“我品味一种特别的闲适”
我以无所事事驾驭早晨
掌控我的领域,呼吸自在
一束轮廓柔和的微光
在我预定的栖息地探访我
松鸦与野鸽子古怪而有趣
在朝露的犁沟间一片忙乱
秃鹫的翅膀尚未晾干
我日复一日看竹子生长
蝴蝶不理解家猫
毕竟它是在茧中出生
在一个花与叶
光谱随风变幻的世界
我静坐如一块未上漆的木板
帕特·诺兰(Pat Nolan,1943--),出生于加拿大蒙特利尔,成年后的大部分时间都生活在北加州的俄罗斯河沿岸。诗人、翻译家、编辑。出版有20多部诗集,翻译了许多20世纪法国诗人作品,包括超现实主义者菲利普·苏波、让·弗兰、皮埃尔·勒韦尔迪和马克斯·雅各布。他还出版了四本小说,两本印刷版,两本在网上可阅的电子版。主要诗集有《夜间飞行》(1992)、《云散》(1993)、《诺兰诗选:现时代》(2003)、《薄翼》(2003)、《未沾雨》(2005)、《稍后》(2007)、《碳数据》(2008)、散文诗集《知识的虚饰》(2009)、《流放天堂》(2010)等。诺兰酷爱中国古典诗歌,此处的诗译自《流放天堂》,首句出自中国古诗。
By 美音优话读书会5
11 ratings
A SPECIAL IDLENESS
“I taste a special kind of idleness”
I rule the morning with inactivity
master of my domain I breathe easily
the soft contours of a muted light
visit me upon my appointed perch
jay wild pigeon frantic and antic
among the furrows of early dew
vultures have yet to dry their wings
I watch the bamboo grow day by day
butterfly doesn’t get domestic cat
it was born in a cocoon after all
in a world of flowers and leaves and
ever shifting spectrums of a breeze
I can sit vacant as an unpainted board
《一种特别的闲适》(美国,帕特·诺兰)
“我品味一种特别的闲适”
我以无所事事驾驭早晨
掌控我的领域,呼吸自在
一束轮廓柔和的微光
在我预定的栖息地探访我
松鸦与野鸽子古怪而有趣
在朝露的犁沟间一片忙乱
秃鹫的翅膀尚未晾干
我日复一日看竹子生长
蝴蝶不理解家猫
毕竟它是在茧中出生
在一个花与叶
光谱随风变幻的世界
我静坐如一块未上漆的木板
帕特·诺兰(Pat Nolan,1943--),出生于加拿大蒙特利尔,成年后的大部分时间都生活在北加州的俄罗斯河沿岸。诗人、翻译家、编辑。出版有20多部诗集,翻译了许多20世纪法国诗人作品,包括超现实主义者菲利普·苏波、让·弗兰、皮埃尔·勒韦尔迪和马克斯·雅各布。他还出版了四本小说,两本印刷版,两本在网上可阅的电子版。主要诗集有《夜间飞行》(1992)、《云散》(1993)、《诺兰诗选:现时代》(2003)、《薄翼》(2003)、《未沾雨》(2005)、《稍后》(2007)、《碳数据》(2008)、散文诗集《知识的虚饰》(2009)、《流放天堂》(2010)等。诺兰酷爱中国古典诗歌,此处的诗译自《流放天堂》,首句出自中国古诗。

0 Listeners

0 Listeners

1 Listeners

1 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

4 Listeners

17 Listeners

1 Listeners

3 Listeners

3 Listeners

1 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

1 Listeners

1 Listeners

2 Listeners

1 Listeners

0 Listeners

341 Listeners

294 Listeners

0 Listeners