
Sign up to save your podcasts
Or
【14 唱日文歌曲学五十音图(1) 】
【日语五十音图速记宝典】配套资料下载链接:
https://pan.baidu.com/s/1mPbAh7nR0WKj4pQSHCtIRg 提取码:0yt1
『日语五十音图速记宝典』歌单地址:
https://music.163.com/#/playlist?id=2712453057
大家好!我是建新农场,欢迎大家收听《日语五十音图速记宝典》。
今天是第14讲《唱日文歌曲学五十音图(1)》 。
学习外语的好处之一,就是可以用外语直接演唱外国歌曲。这不仅能让我们体会到原汁原味的外国风情,也能有效地帮助我们练习外语的听说,进而提升学习的热情。
在学完日语五十音图后,我们可以借助日语的假名来学习一些日本歌曲。当然,刚开始的时候,我们要选择一些节奏比较舒缓、演唱者发音很标准的歌曲,这样对我们练习日文假名的发音和识记都很有好处。
今天,我们就来介绍一首日本歌曲《知床旅情》(しれとこりょじょう Shiretoko Ryojou)。
知床半岛是日本北海道东部的一个狭长半岛,“知床”在当地爱奴人的语言中是“天地的尽头”的意思。知床半岛的西面是鄂霍次克海,东面与国后岛遥遥相望,有着丰富的海洋生态系统和完整的高山森林。早在1964年,知床半岛就被确立为日本国立公园。2005年7月14日,在第29届世界自然遗产会议中,知床半岛被正式列入《世界自然遗产名录》。这次入选世界自然遗产的范围包括了知床半岛和距海岸3公里以内的海域,共计7.1万公顷。联合国教科文组织在入选评语上称其为“海洋和陆地相互作用结果的稀缺生态区”。
歌曲的词曲作者是森繁久弥(森繁久彌 もりしげ ひさや Morishige Hisaya),1913年出生于日本大阪,2009年去世。在早稻田大学商学系就读时,森繁久弥开始从事表演活动,大学没读完就进入剧团工作,1939年进入N H K担任主播。1960年,森繁久弥到知床半岛拍摄影片《生活在天涯海角者》的外景,告一段落时谱写了这首歌并跟大家一起歌唱。
歌曲的演唱者是加藤登纪子(加藤登紀子 かとう ときこ Katō Tokiko),1943年出生于中国哈尔滨,东京大学文学部西洋史专业毕业。 1970年,她录制了本歌的唱片,之后迅速流行,1971年的唱片发行量多达105万张。1981年加藤访华演出时,也演唱了这首保留曲目。因为加藤登纪子的这首歌,知床半岛成为游人向往的风光胜地。
1997年4月,N H K以“20世纪中感动全日本的歌曲「BS20世纪日本のうた」”为主题,在日本全国展开投票调查活动,1人最多投3票。最终结果于次年1月19日发表,《知床旅情》这首歌在选出的100首歌曲中排名第62位。
在中国电影《非诚勿扰1》中,邬桑送完秦奋后,在回去的路上唱的也正是这首歌。
为了方便大家学唱,我搜集整理了本歌曲的一些资料,包括歌词以及平假名和罗马字的注音,日文歌谱、不同译配版本的中文歌谱、吉他和弦谱等等,大家可以到【日语五十音图速记宝典】配套资料网盘下载文件《知床旅情.pdf》,具体链接请参见本音频节目的文字说明部分。
由于版权的原因,我不能在本节目中直接播放这首歌,大家可以到各大音乐平台搜索歌曲《知床旅情》,请记住选择加藤登纪子演唱的版本,因为不同演唱者的版本歌词会略有不同。
如果你喜欢本期节目,欢迎你推荐、评论、赞助,感谢你的收听,祝你学习愉快!
知(しれ)床(とこ)旅情(りょじょう)
词曲:森繁久弥 演唱:加藤登紀子
知(しれ)床(とこ)の岬(みさき)に はまなすの咲(さ)く頃(ころ)
shi-re-to-ko no mi-sa-ki ni ha-ma-na-su no sa-ku ko-ro
思(おも)い出(だ)しておくれ 俺(おれ)たちのことを
o-mo-i da-shi te o-ku-re o-re-ta-chi no ko-to o
飲(の)んで騒(さわ)いで 丘(おか)にのぼれば
no-ng de sa-wa-i de o-ka ni no-bo-re ba
はるか国後(くなしり)に 白夜(びゃくや)は明(あ)ける
ha-ru-ka ku-na-shi-ri ni bya-ku-ya wa a-ke-ru
旅(たび)の情(なさけ)か {酔(よう)}[飲(の)む]ほどにさまよい
ta-bi no na-sa-ke ka {yo-u} [no-mu] ho-do ni sa-ma yo-i
浜(はま)に出(で)てみれば 月(つき)は照(て)る波(なみ)の上(うえ)
ha-ma ni de-te mi-re-ba tsu-ki wa te-ru na-mi no u-e
今宵(こよい)こそ君(きみ)を 抱(だ)きしめんと
ko-yo-i ko-so ki-mi o da-ki-shi me-ng to
岩(いわ)影(かげ)に寄(よ)れば ピリカが笑(わら)う
i-wa ka-ge ni yo-re ba pi-ri-ka ga wa-ra-u
別(わか)れの日(ひ)は来(き)た {知(しれ)床(とこ)}[羅臼(らうす)]の村(むら)にも
wa-ka-re no hi wa ki-ta {shi-re-to-ko} [ra-u-su] no mu-ra ni-mo
君(きみ)は出(で)てゆく 峠(とうげ)をこえて
ki-mi wa de-te yu-ku tou-ge o ko-e te
忘(わす)れちゃいやだよ 気(き)まぐれ鴉(からす)さん
wa-su-re cha i-ya da yo ki-ma-gu-re ka-ra-su sa-ng
私(わたし)を泣(な)かすな 白(しろ)い鴎(かもめ)よ
wa-ta-shi o na-ka-su-na shi-ro-i ka-mo-me yo
说明:
1. { } 和 [ ] 内分别是两个不同版本的歌词,请选择使用。
2.【国後】国后岛。
3.【ピリカ】北海道居民阿伊努人(アイヌ)语言,意为 (良い、美しい) 美丽、漂亮的。
4.【羅臼】位于知床半岛东半部,以渔业和旅游闻名。
4.5
22 ratings
【14 唱日文歌曲学五十音图(1) 】
【日语五十音图速记宝典】配套资料下载链接:
https://pan.baidu.com/s/1mPbAh7nR0WKj4pQSHCtIRg 提取码:0yt1
『日语五十音图速记宝典』歌单地址:
https://music.163.com/#/playlist?id=2712453057
大家好!我是建新农场,欢迎大家收听《日语五十音图速记宝典》。
今天是第14讲《唱日文歌曲学五十音图(1)》 。
学习外语的好处之一,就是可以用外语直接演唱外国歌曲。这不仅能让我们体会到原汁原味的外国风情,也能有效地帮助我们练习外语的听说,进而提升学习的热情。
在学完日语五十音图后,我们可以借助日语的假名来学习一些日本歌曲。当然,刚开始的时候,我们要选择一些节奏比较舒缓、演唱者发音很标准的歌曲,这样对我们练习日文假名的发音和识记都很有好处。
今天,我们就来介绍一首日本歌曲《知床旅情》(しれとこりょじょう Shiretoko Ryojou)。
知床半岛是日本北海道东部的一个狭长半岛,“知床”在当地爱奴人的语言中是“天地的尽头”的意思。知床半岛的西面是鄂霍次克海,东面与国后岛遥遥相望,有着丰富的海洋生态系统和完整的高山森林。早在1964年,知床半岛就被确立为日本国立公园。2005年7月14日,在第29届世界自然遗产会议中,知床半岛被正式列入《世界自然遗产名录》。这次入选世界自然遗产的范围包括了知床半岛和距海岸3公里以内的海域,共计7.1万公顷。联合国教科文组织在入选评语上称其为“海洋和陆地相互作用结果的稀缺生态区”。
歌曲的词曲作者是森繁久弥(森繁久彌 もりしげ ひさや Morishige Hisaya),1913年出生于日本大阪,2009年去世。在早稻田大学商学系就读时,森繁久弥开始从事表演活动,大学没读完就进入剧团工作,1939年进入N H K担任主播。1960年,森繁久弥到知床半岛拍摄影片《生活在天涯海角者》的外景,告一段落时谱写了这首歌并跟大家一起歌唱。
歌曲的演唱者是加藤登纪子(加藤登紀子 かとう ときこ Katō Tokiko),1943年出生于中国哈尔滨,东京大学文学部西洋史专业毕业。 1970年,她录制了本歌的唱片,之后迅速流行,1971年的唱片发行量多达105万张。1981年加藤访华演出时,也演唱了这首保留曲目。因为加藤登纪子的这首歌,知床半岛成为游人向往的风光胜地。
1997年4月,N H K以“20世纪中感动全日本的歌曲「BS20世纪日本のうた」”为主题,在日本全国展开投票调查活动,1人最多投3票。最终结果于次年1月19日发表,《知床旅情》这首歌在选出的100首歌曲中排名第62位。
在中国电影《非诚勿扰1》中,邬桑送完秦奋后,在回去的路上唱的也正是这首歌。
为了方便大家学唱,我搜集整理了本歌曲的一些资料,包括歌词以及平假名和罗马字的注音,日文歌谱、不同译配版本的中文歌谱、吉他和弦谱等等,大家可以到【日语五十音图速记宝典】配套资料网盘下载文件《知床旅情.pdf》,具体链接请参见本音频节目的文字说明部分。
由于版权的原因,我不能在本节目中直接播放这首歌,大家可以到各大音乐平台搜索歌曲《知床旅情》,请记住选择加藤登纪子演唱的版本,因为不同演唱者的版本歌词会略有不同。
如果你喜欢本期节目,欢迎你推荐、评论、赞助,感谢你的收听,祝你学习愉快!
知(しれ)床(とこ)旅情(りょじょう)
词曲:森繁久弥 演唱:加藤登紀子
知(しれ)床(とこ)の岬(みさき)に はまなすの咲(さ)く頃(ころ)
shi-re-to-ko no mi-sa-ki ni ha-ma-na-su no sa-ku ko-ro
思(おも)い出(だ)しておくれ 俺(おれ)たちのことを
o-mo-i da-shi te o-ku-re o-re-ta-chi no ko-to o
飲(の)んで騒(さわ)いで 丘(おか)にのぼれば
no-ng de sa-wa-i de o-ka ni no-bo-re ba
はるか国後(くなしり)に 白夜(びゃくや)は明(あ)ける
ha-ru-ka ku-na-shi-ri ni bya-ku-ya wa a-ke-ru
旅(たび)の情(なさけ)か {酔(よう)}[飲(の)む]ほどにさまよい
ta-bi no na-sa-ke ka {yo-u} [no-mu] ho-do ni sa-ma yo-i
浜(はま)に出(で)てみれば 月(つき)は照(て)る波(なみ)の上(うえ)
ha-ma ni de-te mi-re-ba tsu-ki wa te-ru na-mi no u-e
今宵(こよい)こそ君(きみ)を 抱(だ)きしめんと
ko-yo-i ko-so ki-mi o da-ki-shi me-ng to
岩(いわ)影(かげ)に寄(よ)れば ピリカが笑(わら)う
i-wa ka-ge ni yo-re ba pi-ri-ka ga wa-ra-u
別(わか)れの日(ひ)は来(き)た {知(しれ)床(とこ)}[羅臼(らうす)]の村(むら)にも
wa-ka-re no hi wa ki-ta {shi-re-to-ko} [ra-u-su] no mu-ra ni-mo
君(きみ)は出(で)てゆく 峠(とうげ)をこえて
ki-mi wa de-te yu-ku tou-ge o ko-e te
忘(わす)れちゃいやだよ 気(き)まぐれ鴉(からす)さん
wa-su-re cha i-ya da yo ki-ma-gu-re ka-ra-su sa-ng
私(わたし)を泣(な)かすな 白(しろ)い鴎(かもめ)よ
wa-ta-shi o na-ka-su-na shi-ro-i ka-mo-me yo
说明:
1. { } 和 [ ] 内分别是两个不同版本的歌词,请选择使用。
2.【国後】国后岛。
3.【ピリカ】北海道居民阿伊努人(アイヌ)语言,意为 (良い、美しい) 美丽、漂亮的。
4.【羅臼】位于知床半岛东半部,以渔业和旅游闻名。
5 Listeners
8 Listeners
224 Listeners
418 Listeners
27 Listeners
23 Listeners
0 Listeners
299 Listeners
264 Listeners
12 Listeners
211 Listeners
2 Listeners
186 Listeners
246 Listeners
18 Listeners