
Sign up to save your podcasts
Or


Neste episódio, Paulo Henriques Britto e Anna Vianna, dois tradutores que atuam de formas bem diferentes, falam sobre tradução literária, interpretação simultânea e os desafios de transpor ideias de um idioma para o outro, como, por exemplo, a presença cada vez maior da inteligência artificial. Eles compartilham também conselhos para quem está começando na profissão.
O episódio foi realizado com apoio da Lei Rouanet – Incentivo a Projetos Culturais.
Seja um Ouvinte Entusiasta e apoie o 451 MHz: https://bit.ly/Assine451
By Quatro cinco um4.9
1515 ratings
Neste episódio, Paulo Henriques Britto e Anna Vianna, dois tradutores que atuam de formas bem diferentes, falam sobre tradução literária, interpretação simultânea e os desafios de transpor ideias de um idioma para o outro, como, por exemplo, a presença cada vez maior da inteligência artificial. Eles compartilham também conselhos para quem está começando na profissão.
O episódio foi realizado com apoio da Lei Rouanet – Incentivo a Projetos Culturais.
Seja um Ouvinte Entusiasta e apoie o 451 MHz: https://bit.ly/Assine451

82 Listeners

220 Listeners

39 Listeners

165 Listeners

27 Listeners

57 Listeners

19 Listeners

15 Listeners

99 Listeners

19 Listeners

15 Listeners

17 Listeners

21 Listeners

5 Listeners

6 Listeners