
Sign up to save your podcasts
Or
在喧闹又快节奏的生活中,静下心来听听韩语新闻不香吗 标准首尔发音,韩国外教邀你一起来听新闻~
外教还会不定时在群里分享各种韩语小技巧,还有我们近期在准备抖音直播哦,定好日期就会通知大家,快快咨询韩知商谈助教:ceck-hanz,加入我们韩知的大家庭吧~
한 매체의 조사결과 카카오가 삼성, 네이버 등의 기업을 누르고 대학생이 일하고 싶어하는기업 1위에 처음으로 올랐다. 이유는 성장과 개발 가능성의 높이 때문이었는데, 카카오만의 독창적인 플랫폼 구축이 큰 역할을 했다고평가받고 있다. 지난해 1위였던 네이버와는 두 배 이상의 격차로 1위를 차지하였다.
据一家媒体的调查结果显示,kakao(类似中国的腾讯QQ)力压三星、naver等企业,首次跃居大学生想工作的企业首位。据评价,其原因在于发展和开发的可能性很高,kakao独创的平台建设发挥了重要作用。与去年获得首位的naver相比,以两倍以上的差距占据首位。
【必备单词】
매체:媒体
이유:理由
독창적인:独创的
플랫폼:平台
구축:建立,组件
在喧闹又快节奏的生活中,静下心来听听韩语新闻不香吗 标准首尔发音,韩国外教邀你一起来听新闻~
外教还会不定时在群里分享各种韩语小技巧,还有我们近期在准备抖音直播哦,定好日期就会通知大家,快快咨询韩知商谈助教:ceck-hanz,加入我们韩知的大家庭吧~
한 매체의 조사결과 카카오가 삼성, 네이버 등의 기업을 누르고 대학생이 일하고 싶어하는기업 1위에 처음으로 올랐다. 이유는 성장과 개발 가능성의 높이 때문이었는데, 카카오만의 독창적인 플랫폼 구축이 큰 역할을 했다고평가받고 있다. 지난해 1위였던 네이버와는 두 배 이상의 격차로 1위를 차지하였다.
据一家媒体的调查结果显示,kakao(类似中国的腾讯QQ)力压三星、naver等企业,首次跃居大学生想工作的企业首位。据评价,其原因在于发展和开发的可能性很高,kakao独创的平台建设发挥了重要作用。与去年获得首位的naver相比,以两倍以上的差距占据首位。
【必备单词】
매체:媒体
이유:理由
독창적인:独创的
플랫폼:平台
구축:建立,组件
553 Listeners
430 Listeners
824 Listeners
5 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
476 Listeners
1 Listeners
28 Listeners
3 Listeners
263 Listeners
236 Listeners
0 Listeners