
Sign up to save your podcasts
Or
Cette semaine, nous allons à nouveau au restaurant, mais cette fois avec mon amie Pauline. Après le bouillon, c’est le bistrot qui nous attend. Le bistrot parisien a beaucoup évolué depuis les années 2000, du restaurant de quartier un peu désuet aux nappes à carreaux rouges, on est passé à un restaurant de quartier, toutjours, mais tenu par des jeunes chefs avides de créativité, d’amitié, de vins naturels et de produits locaux. C’est ce qu’on appelle « la bistronomie » qui est un mot valise composé de « bistrot » et « gastronomie ». Dans cet épisode, Pauline va nous raconter son déjeuner : ce qu’elle a mangé, mais aussi ce qui lui a plu dans ce restaurant.
This week we're going to the restaurant again, but this time with my friend Pauline. After the bouillon, it's the bistrot that awaits us. The Parisian bistrot has come a long way since the 2000s, going from being a slightly old-fashioned neighbourhood restaurant with red-checked tablecloths to being a neighbourhood restaurant, run by young chefs eager for creativity, friendship, natural wines and local produce. This is what's known as ‘ bistronomie ’, a word made up of ‘ bistrot ’ and ‘ gastronomie ’. In this episode, Pauline tells us about her lunch: what she ate, but also what she liked about the restaurant.
www.cultivateyourfrench.com
#FrenchPodcast #FrenchCuisine #BistronomyParis #LearnFrenchVocabulary #FrenchFoodCulture #ParisRestaurants #FrenchListeningPractice #AuthenticFrench #FrenchGastronomy #FrenchConversation
4.2
4848 ratings
Cette semaine, nous allons à nouveau au restaurant, mais cette fois avec mon amie Pauline. Après le bouillon, c’est le bistrot qui nous attend. Le bistrot parisien a beaucoup évolué depuis les années 2000, du restaurant de quartier un peu désuet aux nappes à carreaux rouges, on est passé à un restaurant de quartier, toutjours, mais tenu par des jeunes chefs avides de créativité, d’amitié, de vins naturels et de produits locaux. C’est ce qu’on appelle « la bistronomie » qui est un mot valise composé de « bistrot » et « gastronomie ». Dans cet épisode, Pauline va nous raconter son déjeuner : ce qu’elle a mangé, mais aussi ce qui lui a plu dans ce restaurant.
This week we're going to the restaurant again, but this time with my friend Pauline. After the bouillon, it's the bistrot that awaits us. The Parisian bistrot has come a long way since the 2000s, going from being a slightly old-fashioned neighbourhood restaurant with red-checked tablecloths to being a neighbourhood restaurant, run by young chefs eager for creativity, friendship, natural wines and local produce. This is what's known as ‘ bistronomie ’, a word made up of ‘ bistrot ’ and ‘ gastronomie ’. In this episode, Pauline tells us about her lunch: what she ate, but also what she liked about the restaurant.
www.cultivateyourfrench.com
#FrenchPodcast #FrenchCuisine #BistronomyParis #LearnFrenchVocabulary #FrenchFoodCulture #ParisRestaurants #FrenchListeningPractice #AuthenticFrench #FrenchGastronomy #FrenchConversation
956 Listeners
275 Listeners
4,106 Listeners
384 Listeners
513 Listeners
200 Listeners
255 Listeners
106 Listeners
894 Listeners
274 Listeners
173 Listeners
265 Listeners
130 Listeners
137 Listeners
47 Listeners