
Sign up to save your podcasts
Or


The Greek poet Sappho’s reputation looks something like a parabola: at the height of her powers, her lyrics were so beloved that grammarians quoted them as exemplars of the Greek language; Plato called her the “Tenth Muse.” Then, after a thousand years of exaltation, she tumbled from the pantheon. Today, we know very little of her life and precious few of her works remain, most of them recovered from ancient garbage heaps in the 19th century. The surviving 306 fragments of her verse—dozens of them but a single word or phrase—are compiled in a new and updated translation by classicist Diane J. Rayor, simply titled Sappho, out this month from Cambridge University Press. Rayor, Professor Emerita of Classics at Grand Valley State University, joins us on the podcast to discuss the difficulties—and joys—of rediscovering Sappho and translating her verse into English.
Go beyond the episode:
Tune in every week to catch interviews with the liveliest voices from literature, the arts, sciences, history, and public affairs; reports on cutting-edge works in progress; long-form narratives; and compelling excerpts from new books. Hosted by Stephanie Bastek. Follow us on Twitter @TheAmScho or on Facebook.
Subscribe: iTunes • Stitcher • Spotify • Google Play • Acast
Have suggestions for projects you’d like us to catch up on, or writers you want to hear from? Send us a note: podcast [at] theamericanscholar [dot] org. And rate us on iTunes! Our theme music was composed by Nathan Prillaman.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
By The American Scholar4.4
121121 ratings
The Greek poet Sappho’s reputation looks something like a parabola: at the height of her powers, her lyrics were so beloved that grammarians quoted them as exemplars of the Greek language; Plato called her the “Tenth Muse.” Then, after a thousand years of exaltation, she tumbled from the pantheon. Today, we know very little of her life and precious few of her works remain, most of them recovered from ancient garbage heaps in the 19th century. The surviving 306 fragments of her verse—dozens of them but a single word or phrase—are compiled in a new and updated translation by classicist Diane J. Rayor, simply titled Sappho, out this month from Cambridge University Press. Rayor, Professor Emerita of Classics at Grand Valley State University, joins us on the podcast to discuss the difficulties—and joys—of rediscovering Sappho and translating her verse into English.
Go beyond the episode:
Tune in every week to catch interviews with the liveliest voices from literature, the arts, sciences, history, and public affairs; reports on cutting-edge works in progress; long-form narratives; and compelling excerpts from new books. Hosted by Stephanie Bastek. Follow us on Twitter @TheAmScho or on Facebook.
Subscribe: iTunes • Stitcher • Spotify • Google Play • Acast
Have suggestions for projects you’d like us to catch up on, or writers you want to hear from? Send us a note: podcast [at] theamericanscholar [dot] org. And rate us on iTunes! Our theme music was composed by Nathan Prillaman.
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

90,841 Listeners

22,001 Listeners

43,991 Listeners

38,549 Listeners

6,801 Listeners

43,719 Listeners

3,990 Listeners

4,008 Listeners

1,487 Listeners

1,287 Listeners

1,163 Listeners

6,420 Listeners

2,293 Listeners

2,226 Listeners

65 Listeners

16,352 Listeners

9 Listeners