Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷:
A Tribute Among the Falls: Embracing the Spirit of Iguaçu Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-08-13-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: Rafaela respirou fundo ao descer do Ă´nibus.
En: Rafaela took a deep breath as she got off the bus.
Pb: O ar estava frio, tĂpico do inverno no sul do Brasil.
En: The air was cold, typical of winter in the south of Brasil.
Pb: Ela olhou ao redor, cercada pelo som poderoso das Cataratas do Iguaçu.
En: She looked around, surrounded by the powerful sound of the Cataratas do Iguaçu.
Pb: A água caĂa em cascatas majestosas, envolta em nĂ©voa, com pequenos arco-Ăris brincando entre as gotas.
En: The water fell in majestic cascades, enveloped in mist, with small rainbows dancing among the droplets.
Pb: Seu coração estava pesado, mas decidido.
En: Her heart was heavy, but determined.
Pb: Ela havia prometido Ă avĂł que viriam juntas.
En: She had promised her grandmother they would come together.
Pb: Agora, a avĂł se fora, mas Rafaela estava ali para cumprir a promessa de outro jeito.
En: Now, her grandmother was gone, but Rafaela was there to fulfill the promise in a different way.
Pb: Mateus, seu irmĂŁo mais novo, e Isabela, sua melhor amiga, a acompanhavam.
En: Mateus, her younger brother, and Isabela, her best friend, accompanied her.
Pb: Ambos sabiam o quanto isso significava para Rafaela.
En: Both knew how much this meant to Rafaela.
Pb: "É ainda mais lindo do que eu imaginei," disse Rafaela, enquanto avançavam pela passarela de madeira.
En: "It's even more beautiful than I imagined," said Rafaela, as they moved along the wooden walkway.
Pb: Turistas ao redor tiravam fotos, gargalhavam, admiravam a beleza que os cercava.
En: Tourists around them took photos, laughed, admired the beauty that surrounded them.
Pb: "Vovó sempre disse que era mágico aqui."
En: "Grandma always said it was magical here."
Pb: Mateus sorriu, colocando um braço ao redor de Rafaela.
En: Mateus smiled, putting an arm around Rafaela.
Pb: "Ela estaria tĂŁo orgulhosa de vocĂŞ."
En: "She would be so proud of you."
Pb: Ao longe, Rafaela viu Raul, o gerente do parque, se aproximando.
En: In the distance, Rafaela saw Raul, the park manager, approaching.
Pb: Ele usava um uniforme verde e um chapéu que escondia parte de seu rosto.
En: He wore a green uniform and a hat that hid part of his face.
Pb: "Bom dia," cumprimentou ele, sério.
En: "Good morning," he greeted them, serious.
Pb: "Como posso ajudar?"
En: "How can I help?"
Pb: "Quero espalhar as cinzas da minha avĂł aqui," disse Rafaela, erguendo a pequena urna com cuidado.
En: "I want to scatter my grandmother's ashes here," said Rafaela, carefully raising the small urn.
Pb: "Ela sempre quis vir."
En: "She always wanted to come."
Pb: Raul balançou a cabeça, compreensivo, mas firme.
En: Raul shook his head, understanding yet firm.
Pb: "Sinto muito, mas nĂŁo podemos permitir isso.
En: "I'm sorry, but we can't allow that.
Pb: É contra as regras do parque."
En: It's against the park rules."
Pb: Rafaela sentiu um aperto no peito.
En: Rafaela felt a tightness in her chest.
Pb: Sua mente estava dividida.
En: Her mind was divided.
Pb: Fazer algo proibido nĂŁo parecia certo, mas a memĂłria da avĂł a encorajava a seguir em frente.
En: Doing something forbidden didn't feel right, but her grandmother's memory encouraged her to proceed.
Pb: O desejo de honrar aquele amor era forte.
En: The desire to honor that love was strong.
Pb: Enquanto contemplava suas opções, o som das cataratas preenchia seus pensamentos.
En: As she contemplated her options, the sound of the falls filled her thoughts.
Pb: Mateus e Isabela ficaram em silĂŞncio, respeitando sua decisĂŁo.
En: Mateus and Isabela remained silent, respecting her decision.
Pb: Rafaela olhou para a urna, depois para as cataratas, e uma ideia surgiu.
En: Rafaela looked at the urn, then at the falls, and an idea emerged.
Pb: Ela se afastou, encontrando uma pequena abertura entre as rochas escondidas pelas árvores.
En: She withdrew, finding a small opening between the rocks hidden by the trees.
Pb: Com cuidado, tirou um anel que pertencia à avó, um presente que esta usara todos os dias até sua partida.
En: Carefully, she took out a ring that belonged to her grandmother, a gift she wore every day until her departure.
Pb: Rafaela colocou o anel entre as pedras, como um tributo secreto.
En: Rafaela placed the ring between the stones, as a secret tribute.
Pb: "Ela estaria aqui, de qualquer forma," murmurou Rafaela, sentindo uma lágrima escorrer por seu rosto.
En: "She would be here, anyway," muttered Rafaela, feeling a tear run down her face.
Pb: "NĂŁo precisa ser exatamente como planejamos."
En: "It doesn't have to be exactly as we planned."
Pb: Quando voltou para a passarela, Mateus e Isabela estavam ao seu lado, sussurrando palavras de conforto.
En: When she returned to the walkway, Mateus and Isabela were by her side, whispering words of comfort.
Pb: Rafaela nĂŁo espalhou as cinzas, mas percebeu que o amor pela avĂł nĂŁo precisava de cerimĂ´nias ousadas.
En: Rafaela didn't scatter the ashes, but realized that her love for her grandmother didn’t need bold ceremonies.
Pb: A lembrança delas juntas era o verdadeiro tesouro.
En: The memory of their time together was the true treasure.
Pb: Naquele dia, cercada pelas imensas cataratas e pelo abraço caloroso de seus amigos, Rafaela encontrou paz.
En: That day, surrounded by the immense falls and the warm embrace of her friends, Rafaela found peace.
Pb: Um laço invisĂvel ligava avĂł e neta, mais forte do que qualquer promessa cumprida ou adiada.
En: An invisible bond connected grandmother and granddaughter, stronger than any promise fulfilled or postponed.
Vocabulary Words:
- breath: a respiração
- typical: tĂpico
- surrounded: cercada
- mist: a névoa
- droplets: as gotas
- determined: decidido
- promise: a promessa
- urn: a urna
- scattered: espalhadas
- tightness: o aperto
- mind: a mente
- forbidden: proibido
- sound: o som
- waterfall: a catarata
- opening: a abertura
- rocks: as rochas
- embrace: o abraço
- proud: orgulhosa
- ceremony: a cerimĂ´nia
- hidden: escondido
- stones: as pedras
- tear: a lágrima
- fulfilled: cumprido
- invisible: invisĂvel
- bond: o laço
- whispering: sussurrando
- manager: o gerente
- hat: o chapéu
- uniform: o uniforme
- departed: partida