
Sign up to save your podcasts
Or
Les accents écrits en espagnol, tu en as sûrement déjà entendu parler. Mais avoue-le, tu te demandes encore souvent si tel ou tel mot prend une « tilde » (c’est le petit nom de l’accent écrit en espagnol) ou non. Pas de panique ! Avec cet article, on va décortiquer ensemble les différentes règles d’utilisation des accents écrits en espagnol, pour que tu n’aies plus aucun doute. Prêt(e) ? On y va ! 🚀 Qu’est-ce que l’accent écrit en espagnol ? 🤔 L’accent écrit en espagnol, ou « tilde », correspond à notre accent aigu français (´). C’est le seul que tu trouveras : il n’existe pas d’accent grave ou d’accent circonflexe en espagnol. Mais attention, s’il n e modifie jamais le son de la lettre qu’il accentue, il peut par contre changer le sens et l’accent tonique d’un mot. Toutes les voyelles peuvent recevoir cet accent : á, é, í, ó, ú. Exemples : 🚨 Attention : Les différentes catégories de mots avec accent écrit 🧐 Pour t’aider à repérer les accents, on va se concentrer sur les familles de mots qui comportent presque toujours une tilde. Prends des notes, ces astuces te seront précieuses ! Les verbes conjugués La conjugaison en espagnol a de nombreuses règles d’accentuation. Ne t’inquiète pas, plus tu pratiques, plus ces accents deviendront automatiques ! Mais pour résumer très brièvement, voici quelques temps et personnes pour lesquels il te faudra prêter une attention toute particulière à la présence éventuelle d’un accent écrit en espagnol : 🚀 Tu ne sais pas ce qu’est l’enclise? Tu as du mal avec les pronoms en espagnol? Retrouve une explication simple dans l’article L’enclise et la place des pronoms en espagnol Les mots interrogatifs et exclamatifs Les mots comme « cual », « que », « donde » et « quien » prennent une tilde lorsqu’ils sont utilisés dans des phrases interrogatives ou exclamatives. Un petit détail qui fait toute la différence ! 💡 Astuce : Quand tu utilises des mots interrogatifs ou exclamatifs, n’oublie pas la tilde ! Et c’est aussi valable dans les interrogations indirectes. Par exemple: Me pregunto quién ha ido a la fiesta el fin de semana pasado. 🤷🏻♀️ (Je me demande qui est allé à la fête le week-end dernier ) Les mots en -ión et -ón Les mots se terminant par « -ion » ou « -on » prennent généralement un accent sur le « o. » Cette règle est très courante, on peut presque même dire systématique ! 💡 Astuce : À chaque fois que tu vois un mot qui se termine en « -ion » ou « -on », pense à mettre un accent. Retenir cette règle t’évitera bien des erreurs ! Les noms en -án et -én Les mots qui finissent par « -an » ou « -en » prennent souvent un accent sur la voyelle « a » ou « e » : 💡 Astuce : La tilde sur le « a » ou le « e » dans ces mots permet de renforcer l’intonation. Les noms en -ía Quand un mot se termine par « -ia, » l’accent est placé sur le « i ». Pratique, non ? 💡 Astuce : Avec les mots terminés en « -ia » pense à vérifier s’il ne manque pas une tilde sur le tilde sur le « i ». Attention, néanmoins, ce n’est pas systématique. Par exemple, on dit « la farmacia », ou « la democracia » Les adjectifs de nationalité en -és et -í Les adjectifs de nationalité en « -es » et « -i » prennent un accent sur la voyelle finale : 💡 Astuce : Les nationalités en « -es » et « -i » sont accentuées. Pense à cet accent pour montrer ta maîtrise des subtilités de la langue ! Pourquoi ces accents écrits en espagnol sont-ils essentiels ? En espagnol, l’accent écrit influence directement la prononciation et le sens. Imagine dire « público » (public) à la place de « publicó » (il/elle a publié) – cela pourrait prêter à confusion. Plus tu t’entraînes à bien placer ces accents, plus tu gagneras en clarté et en confiance dans ton espagnol ! Est-ce que l’accent ne sert qu’à placer l’accent tonique? Tu as peut-être remarqué que, jusqu’ici, tous les mots accentués comptent plus d’une syllabe. Cela paraît logique : pour les mots monosyllabiques (= ceux qui ne comptent qu’une seule syllabe), l’accent tonique se place naturellement sur l’...
Les accents écrits en espagnol, tu en as sûrement déjà entendu parler. Mais avoue-le, tu te demandes encore souvent si tel ou tel mot prend une « tilde » (c’est le petit nom de l’accent écrit en espagnol) ou non. Pas de panique ! Avec cet article, on va décortiquer ensemble les différentes règles d’utilisation des accents écrits en espagnol, pour que tu n’aies plus aucun doute. Prêt(e) ? On y va ! 🚀 Qu’est-ce que l’accent écrit en espagnol ? 🤔 L’accent écrit en espagnol, ou « tilde », correspond à notre accent aigu français (´). C’est le seul que tu trouveras : il n’existe pas d’accent grave ou d’accent circonflexe en espagnol. Mais attention, s’il n e modifie jamais le son de la lettre qu’il accentue, il peut par contre changer le sens et l’accent tonique d’un mot. Toutes les voyelles peuvent recevoir cet accent : á, é, í, ó, ú. Exemples : 🚨 Attention : Les différentes catégories de mots avec accent écrit 🧐 Pour t’aider à repérer les accents, on va se concentrer sur les familles de mots qui comportent presque toujours une tilde. Prends des notes, ces astuces te seront précieuses ! Les verbes conjugués La conjugaison en espagnol a de nombreuses règles d’accentuation. Ne t’inquiète pas, plus tu pratiques, plus ces accents deviendront automatiques ! Mais pour résumer très brièvement, voici quelques temps et personnes pour lesquels il te faudra prêter une attention toute particulière à la présence éventuelle d’un accent écrit en espagnol : 🚀 Tu ne sais pas ce qu’est l’enclise? Tu as du mal avec les pronoms en espagnol? Retrouve une explication simple dans l’article L’enclise et la place des pronoms en espagnol Les mots interrogatifs et exclamatifs Les mots comme « cual », « que », « donde » et « quien » prennent une tilde lorsqu’ils sont utilisés dans des phrases interrogatives ou exclamatives. Un petit détail qui fait toute la différence ! 💡 Astuce : Quand tu utilises des mots interrogatifs ou exclamatifs, n’oublie pas la tilde ! Et c’est aussi valable dans les interrogations indirectes. Par exemple: Me pregunto quién ha ido a la fiesta el fin de semana pasado. 🤷🏻♀️ (Je me demande qui est allé à la fête le week-end dernier ) Les mots en -ión et -ón Les mots se terminant par « -ion » ou « -on » prennent généralement un accent sur le « o. » Cette règle est très courante, on peut presque même dire systématique ! 💡 Astuce : À chaque fois que tu vois un mot qui se termine en « -ion » ou « -on », pense à mettre un accent. Retenir cette règle t’évitera bien des erreurs ! Les noms en -án et -én Les mots qui finissent par « -an » ou « -en » prennent souvent un accent sur la voyelle « a » ou « e » : 💡 Astuce : La tilde sur le « a » ou le « e » dans ces mots permet de renforcer l’intonation. Les noms en -ía Quand un mot se termine par « -ia, » l’accent est placé sur le « i ». Pratique, non ? 💡 Astuce : Avec les mots terminés en « -ia » pense à vérifier s’il ne manque pas une tilde sur le tilde sur le « i ». Attention, néanmoins, ce n’est pas systématique. Par exemple, on dit « la farmacia », ou « la democracia » Les adjectifs de nationalité en -és et -í Les adjectifs de nationalité en « -es » et « -i » prennent un accent sur la voyelle finale : 💡 Astuce : Les nationalités en « -es » et « -i » sont accentuées. Pense à cet accent pour montrer ta maîtrise des subtilités de la langue ! Pourquoi ces accents écrits en espagnol sont-ils essentiels ? En espagnol, l’accent écrit influence directement la prononciation et le sens. Imagine dire « público » (public) à la place de « publicó » (il/elle a publié) – cela pourrait prêter à confusion. Plus tu t’entraînes à bien placer ces accents, plus tu gagneras en clarté et en confiance dans ton espagnol ! Est-ce que l’accent ne sert qu’à placer l’accent tonique? Tu as peut-être remarqué que, jusqu’ici, tous les mots accentués comptent plus d’une syllabe. Cela paraît logique : pour les mots monosyllabiques (= ceux qui ne comptent qu’une seule syllabe), l’accent tonique se place naturellement sur l’...
481 Listeners
782 Listeners
0 Listeners
653 Listeners
4 Listeners
4 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
0 Listeners
13 Listeners
1 Listeners