Melalui Pepatah Taiwan hari ini kita mengenal beberapa kata taiyu dan mandarin, semoga bermanfaat dan meningkatkan kemampuan bahasa Anda, dan Anda bisa bersantai belajar bahasa dan mendengarkan ceritanya.
今天我們透過台灣諺語學那些印尼語句子和聽印尼語的台灣諺語什麼故事呢?
Mari kita mengenal kata-kata berikut ini:
(台語): 關老爺= (國語): 關羽,俗稱關公Kuan Kung
(台語): 弄= (國語): 耍弄mempermainkan, ngesok
(台語): 關刀= (國語): 關公手上拿的”青龍偃月刀”
pedang bergagang panjang khas senjata Kuan kong
kuan lo ia bin tsing lang kuan to
比喻一個人不知量力的在行家面前賣弄本事,簡直是丟人現眼。
Mengumpamakan seseorang yang tidak tahu diri, berpamer kelihaian di hadapan orang yang akhli di bidang itu, dan hasilnya ia melakukan hal yang memalukan diri sendiri.
關老爺面前耍大刀sok lihai dihadapan Kuang kong.
Kuang kong adalah tokoh sejarah Kuan Yu yang kemudian sering menjadi tokoh hikayat Tiongkok, dan bahkan dalam agama Buddha Kuan Kong menjadi dewa pelindung seperti hulubalang perang, sehingga kuil yang menyembah Kuan Kong menjadi kuil para pengusaha, pebisnis baik kecil maupun besar, meminta perlindungan agar bisnis lancar. Karena Kuan kong terkenal dengan sikap tegas dan membela keadilan. Dan bisa menangkal bala bagi orang yang mempercayainya.
Dalam patung Kuang kong, sering ia memegang pedang panjang khas Kuankong, begitu beliau mengibaskan pedangnya, para musuh akan ketakutan. Sehingga kalimat Kuan Kong mengibaskan pedang menjadi sebuah metafora, seperti seseorang yang ngesok lihai mengibas-ngibaskan pedang di hadapan Kuan kong, maka apa yang terjadi, itu masalah mempermalukan diri sendiri bukan, sok lihai dihadapan Kuang kong.