Chega agora às livrarias francesas "Les eaux de Joana", a tradução de "O da Joana", segundo romance do português Valério Romão.
Em causa está a história da gravidez mal sucedida de Joana, aqui contada nesta versão francesa da editora Chandeigne, com tradução de João Viegas.
O autor esteve na RFI onde falámos da sua obra e desta sua triologia sobre "paternidades falhadas" em que se inclui este segundo romance.