
Sign up to save your podcasts
Or


Lo sabemos. No todas las películas están habladas en español… Digámoslo de forma más precisa. No importa el idioma que hablemos, no todas las películas están habladas en el nuestro. Así que cuando vamos al cine es normal que
exista la opción de verla doblada o subtitulada. Hay un debate sobre si conviene más una que la otra, pero eso quedará para un podcast futuro porque aquí creemos que las películas subtituladas tienen su onda. ¿Cómo, por qué, dónde se subtitulan las películas? ¿Cuáles son los procesos que se siguen? ¿Se ha subtitulado siempre de la misma forma? ¿Qué hace o qué estudia alguien que se dedica a subtitular películas y series?
Sabiendo que estas dudas son las de muchas personas que nos escuchan en este episodio vamos a resolverlas de la mano de Rebeca Jiménez Calero, Maestra en Comunicación y traductora y editora de subtítulos en Iyuno-SDI Media y
en Say the Same Subtitles en donde ha trabajado para festivales como FICUNAM, Iff Panamá, FICM y el Festival Internacional de Cine de Los Cabos.
Entremos pues al mundo del subtitulaje.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
By Sonoro4.4
77 ratings
Lo sabemos. No todas las películas están habladas en español… Digámoslo de forma más precisa. No importa el idioma que hablemos, no todas las películas están habladas en el nuestro. Así que cuando vamos al cine es normal que
exista la opción de verla doblada o subtitulada. Hay un debate sobre si conviene más una que la otra, pero eso quedará para un podcast futuro porque aquí creemos que las películas subtituladas tienen su onda. ¿Cómo, por qué, dónde se subtitulan las películas? ¿Cuáles son los procesos que se siguen? ¿Se ha subtitulado siempre de la misma forma? ¿Qué hace o qué estudia alguien que se dedica a subtitular películas y series?
Sabiendo que estas dudas son las de muchas personas que nos escuchan en este episodio vamos a resolverlas de la mano de Rebeca Jiménez Calero, Maestra en Comunicación y traductora y editora de subtítulos en Iyuno-SDI Media y
en Say the Same Subtitles en donde ha trabajado para festivales como FICUNAM, Iff Panamá, FICM y el Festival Internacional de Cine de Los Cabos.
Entremos pues al mundo del subtitulaje.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

1,117 Listeners

8 Listeners

666 Listeners

2 Listeners

1,222 Listeners

1,775 Listeners

1,849 Listeners

18 Listeners

127 Listeners

2 Listeners

184 Listeners

20 Listeners

2 Listeners

3 Listeners

340 Listeners

10 Listeners

0 Listeners

1 Listeners

144 Listeners

79 Listeners

113 Listeners

35 Listeners

44 Listeners

5 Listeners

18 Listeners

166 Listeners

2 Listeners

14 Listeners

29 Listeners

2 Listeners

3 Listeners

0 Listeners

657 Listeners

0 Listeners

11 Listeners