Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
FAQs about English Angel在師大:How many episodes does English Angel在師大 have?The podcast currently has 40 episodes available.
December 14, 2021Episode 10 : 你知道 go over和go through 有什麼不同嗎?留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckx5qig5kdxge0925nce0ej5r?m=comment 大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己的英文觀念。 今天我們來看go over 和go through 有甚麼不同,同學Naya 說老師:我們工作的時候,有時候同事會說我們來把某樣東西看過一遍,是要怎麼樣用呢? 這兩個片語動詞,有些時候的確是可以互換的,但也有自己個別的意思,我們一起來看一看。 (一) go over 檢視/查看/重新看一遍; 受歡迎/去某處 (A) go over 檢視/查看/重新看一遍 例句1: Let’s go over the report from the last meeting. 我們來看一下上次會議的報告。 例句2: We can go over some of the basic terms and concepts. 我們可以看一下基本的特殊用語和概念。 例句3: I need you to go over his report and correct the mistakes. 我需要你看他的報告更改錯誤。 例句4: He can help us go over different plans and costs. 他可以幫我們檢視不同的計劃和成本花費。 (B) go over 受歡迎;去某處 例句1: The demonstration went over very well. 示範做的很好很受歡迎。 例句2: We went over to the counter and asked some questions. 我們走過去櫃台問了些問題。 (二) go through仔細檢查/瀏覽/檢視/反覆看; 通過(法律相關) ; 仔細檢查 (翻找) (A) go through仔細檢查/瀏覽/檢視/反覆看 例句1: You need to go through the checklist. 你必須要仔細地檢查這份清單。 例句2: Let’s go through the whole thing again. 讓我們把全部東西再看一次。 例句3: I need to go through the contract before I sign anything. 簽署任何東西前,我要先仔細檢查。 例句4: We can go through the document and make sure the figures are correct. 我們可以一起檢視這份文件確保這些數字是正確的。 (B) go through 通過(法律相關) 例句1: The deal went though last month. 這個案子上個月成交。 例句2: The sale of the house went through. 房子賣出去了。 (C) go through 仔細檢查 (翻找) 例句1: Go through the pockets before you wash your coat. 清洗外套前翻找一下口袋。 例句2: I went through the living room but I couldn’t find my wallet. 我找遍了客廳,但找不到皮包。 好,我們來go over/go through 今天所學過的例句。 1. Let’s go over the report from the last meeting. 我們來看一下上次會議的報告。 2. We can go over some of the basic terms and concepts. 我們可以看一下基本的特殊用語和概念。 3. I need you to go over his report and correct the mistakes. 我需要你看他的報告更改錯誤。 4. He can help us go over different plans and costs. 他可以幫我們檢視不同的計劃和成本花費。 5. The demonstration went over very well. 示範做的很好很受歡迎。 6. We went over to the counter and asked some questions. 我們走過去櫃台問了些問題。 7. You need to go through the checklist. 你必須要仔細地檢查這份清單。 8. Let’s go through the whole thing again. 讓我們把全部東西再看一次。 9. I need to go through the contract before I sign anything. 簽署任何東西前,我要先仔細檢查。 10. We can go through the document and make sure the figures are correct. 我們可以一起檢視這份文件確保這些數字是正確的。 11. The deal went though last month. 這個案子上個月成交。 12. The sale of the house went through. 房子賣出去了。 13. Go through the pockets before you wash your coat. 清洗外套前翻找一下口袋。 14. I went through the living room but I couldn’t find my wallet. 我找遍了客廳,但找不到皮包。 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more11minPlay
December 07, 2021Episode 9: 你知道 permit和license 有什麼不同嗎?留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckwvs3mhp0eqr0941i75za5fo?m=comment 大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己的英文觀念。 今天我們來看permit 和license的不同。老師在上課時提到a parking permit是停車證,a work permit是工作證,而a building permit是建造執照。聽完後,陳同學馬上就問說:老師那permit與license這兩個有什麼不同?這是一個很好的問題,我們一起來看兩個字如何使用 。 (一) permit (n.) 許可證; 執照 理論上permit (n.) 許可證明,指的是官方的文件或是正式的法律文件,這些permit的執行是用來確保安全的議題。permit 一般的時效性是短暫的,時間比較短,限制比較多,並且授權機關會需要會進行經常性的檢視,以確保安全無虞。 例句1. You need a work permit to work in the EU. 你需要工作證在歐盟工作。 例句2. One day and weekly permits can be purchased in advance of use. 一日或每週的許可證可以先購買使用。 例句3. Anything that changes the structure of your home will require a building permit. 你的房子的結構更改就需要建造執照。 例句4. If you want to have any activity in a city park, you need to apply for a special event permit. 如果你想要在城市的公園辦活動,你必須要先取得特別活動許可。 (二) license (n.) 許可證、執照、牌照 實際上license (n.)執照,指的是有許可去做某件事或是使用某物,執照也是具法律性質,通常是核發給專業人士,或是要做某種專業的行為。一般而言license的時效性是比較長的或是永久的,除非持有執照、或證照的人違反法律或是有年限限制到期需要更新。 例句1. In the US, liquor licenses are issued separately by each individual state. 在美國,賣酒類的執照是在每個州個別被核發。 例句2. New York State residents age 16 or over can apply for a New York driver license. 紐約居民十六歲以上可以申請紐約駕駛執照。 例句3. Before you can get a driver’s license, you must apply for a learner permit at DMV office. 你在取的駕駛執照之前,你必須要在車輛監理站申請學習許可。 例句4. Each state may have different individual requirements for obtaining a pharmacist license.要取得藥劑師執照每一州都有個別的要求。 聽完之後,你是不是能有一個大概的想法來使用permit和license呢? 簡單來說,permit 的有效時限比較短,不是一次取得就一勞永逸,時常需要受檢視。而license 是核發給專業人士去執行某些行為,時效性質較長。好,我們來複習一下今天所學的範例。 1. You need a work permit to work in the EU. 你需要工作証在歐盟工作。 2. One day and weekly permits can be purchased in advance of use. 一日或每週的許可證先購買使用。 3. Anything that changes the structure of your home will require a building permit. 你的房子的結構更改就將需要建造執照。 4. If you want to have any activity in a city park, you need to apply for a special event permit. 如果你想要在城市的公園辦活動,你必須要取得特別活動許可。 5. In the US, liquor licenses are issued separately by each individual state. 在美國,賣酒類的執照是在每個州個別被核發。 6. New York State residents age 16 or over can apply for a New York driver license. 紐約居民十六歲以上可以申請紐約駕駛執照。 7. Before you can get a driver’s license, you must apply for a learner permit at DMV office. 你在取的駕駛執照之前,你必須要在車輛監理站申請學習許可。 8. Each state may have different individual requirements for obtaining a pharmacist license.要取得藥劑師執照每一州都有個別的要求。 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more13minPlay
November 30, 2021Episode 8 : 你知道 book和reserve 有什麼不同嗎?留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckwls5ohe0w9a090132yxyi87?m=comment 大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己的英文觀念。 這兩個字book 和reserve在很多地方都可以互用,意思差不多,都是表示預訂的意思,通常英國人用book來表示訂房、訂餐廳、訂票(機票、車票、看戲的票)而美國、加拿大是用reserve來表示訂房、訂餐廳、訂票(機票、車票、看戲的票等等),大部分的情境底下是可以互換的,不過有些時候某些用語會使用固定的字。 (一) book (v.) 訂房; 訂餐廳 1. I would like to book a table for four. 我想要訂四個人的餐桌。 2. I would like to book a room for 2 people. 我想要預訂一間二人的房間。 3. I would like to book a flight. 我想要預訂機位。 4. The hotel is fully booked. 飯店已經全部訂滿。(這裡不太會用reserved) (二) booking (n.) 訂位 1. I have a booking in the name of Cheng. 我有預訂座位-姓鄭。 2. Some guests cancel or postpone their bookings.有些客人取消或延遲他們的預訂。 3. You will need a credit or debit card to confirm your booking and make payment. 你需要信用卡或是金融卡來確認你的預訂並且付款。 (三) reserve (v.) 預定; 保留 1. I like to reserve a table for two. 我想要預訂兩人的桌子。 2. Can you reserve a plane ticket for me? 你可以幫我訂飛機票嗎? 3. These seats are reserved for special guests. 這些座位是預訂給特別貴賓的座位。(這裡這不會用booked) (四) reservation (n.) 訂位 用reservation 代表預訂,常常這樣用make a reservation 預訂 。 1. I would like to make a dinner reservation. 我想要先預訂晚餐的座位。 2. Is Friday night still available for reservation? 星期五晚上還可以訂位嗎? 3. Most restaurants hold reservations for 15 minutes. 大部分的餐廳預訂保留15分鐘。 4. I would need your credit card details for further reservation. 我需要你的信用卡資訊繼續預訂。 理論上,聽完上面的解釋你會發現其實book和reserve 意思差不多,也可以互用,只有少數固定的情境不太會互換。好,我們來複習一下今天所學過的句子。 1. I would like to book a table for four. 我想要訂四個人的餐桌。 2. I would like to book a room for 2 people. 我想要預訂一間二人的房間。 3. I would like to book a flight. 我想要預訂機位。 4. The hotel is fully booked. 飯店已經全部訂滿。 5. I have a booking in the name of Cheng. 我有預訂座位-姓鄭。 6. Some guests cancel or postpone their bookings.有些客人取消或延遲他們的預訂。 7. You will need a credit or debit card to confirm your booking and make payment. 你需要信用卡或是金融卡來確認你的訂定並且付款。 8. I like to reserve a table for two. 我想要預訂兩人的桌子。 9. Can you reserve a plane ticket for me? 你可以幫我訂飛機票嗎? 10. These seats are reserved for special guests. 這些座位是預訂給特別貴賓的座位。 11. I would like to make a dinner reservation. 我想要先預訂晚餐的座位。 12. Is Friday night still available for reservation? 星期五晚上還可以訂位嗎? 13. Most restaurants hold reservations for 15 minutes. 大部分的餐廳預訂保留15分鐘。 14. I would need your credit card details for further reservation. 我需要你的信用卡資訊繼續預訂。 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more9minPlay
November 23, 2021Episode 7: 你知道 literally和figuratively 有什麼不同嗎?留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckwbdukf8aahy0918am5xbi1p?m=comment 大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己的英文觀念。 今天我們和大家一起來看看literally 和figuratively這兩個字要怎麼用?有同學(Lee)上課的時候問我說,我在看電視劇時都會聽到母語人士(native speakers) 講literally或是figuratively,他們究竟要怎麼用?意思是什麼呢?我到底要怎麼樣聽懂他們在講什麼?好,Lee同學有這個疑問,我們來看看這兩個字究竟是為什麼會常常出現,母語人士覺得literally遭到濫用overused的狀況很多,我們來看看這些字用的情境,該不該用,要怎麼用? (一) literally (adv.) 照字面地;正確地;實在地; 確實地;真正地 我們先來看literally這個字,這個字其實現在有常用的三種意思,第一種意思,是字面的意思; 第二種是真的意思,用於強調的時候; 第三種是很誇張的用法,並非真正的事實。有一派人士覺得第一種意思才是對的。但是因為第二種和第三種太多人用,而且十九世紀就有人開始這樣用,所以這種非正式很口語的用法,很多人都這樣用。請大家看以下說明。 (A) literally (adv.) 按照字面地; 確實地; 正確地 這個字原本的意思是就是按照字面的意思(according to the actual words),也就是真實的意思(real meaning)。請看以下的例句,讓你更能瞭解literally的用法和意思。 例句1. Aloha, literally means love, peace and compassion. 阿囉哈真正字意上的意思是愛、和平和同情。 其實也可以這樣說:The true meaning of Aloha is love, peace and compassion. 例句2. That book is literally just pictures of cute animals. 那本書確實就只是可愛的動物圖片。 例句3. Geography (geo + graphy) literally means "to write about the Earth." 地理實際上就是寫有關於地球的事。 (B) literally (adv.) 確實地; 真正地 (用於強調和用在驚訝的時候,但是沒有誇張的意思)。 例句1. Depression can quite literally hurt. 憂鬱症的確是會非常的痛。 例句2. A whale shark is quite literally a massive shark! 鯨鯊事實上是一條巨大的鯊魚。 例句3. There are literally hundreds of thousands of asteroids out there. 事實上哪裡有數十萬顆隕石。 (C) literally (adv.) 實在地; 真正地 (不是真的,也是強調,但是是很誇張的用法) 例句1. My head is literally going to explode. 我的頭真的要爆炸了。 例句2. The basketball player is literally as tall as a tree. 這個籃球選手真的像樹一樣高。 例句3. We literally died laughing. 我們差點笑死掉。 (二) figuratively (adv.) 真正地 (象徵性意思; 比喻的意思) 這個字figuratively 是用來強調,感覺這個東西是真的,我們會用figuratively。用figuratively是一種想像,一種比喻的方式,和原本的意思已經不相同了。 例句1. I’ve hit the wall figuratively. 我已經撞牆遇到瓶頸了。 例句2. Figuratively speaking, we are still in the same boat. 打個比方來說,我們現在仍在一條船上。 例句3. He has worn many hats over the years, both literally and figuratively. 實際上與比喻上,他已經身兼多職數年。 理論上,我們用figuratively表示打比方或譬喻,而用literally來表示字面上的意思。但是由於語言在變化,大家的使用也不再循規蹈矩,所以新的用法或是亂用與誤用也儼然成為正宗,所以下一次只要你聽聽別人講話時,你應該可以猜出這些字所代表的意思。 好,我們來複習一下,今天所學的句子。 1. Aloha, literally means love, peace and compassion. 阿囉哈真正字意上的意思是愛、和平和同情。 就等於The true meaning of Aloha is love, peace and compassion. 2. That book is literally just pictures of cute animals. 那本書確實就只是可愛的動物圖片。 3. Geography (geo+graphy) literally means "to write about the Earth."地理實際上就是寫有關於地球的事。 4. Depression can quite literally hurt. 憂鬱症的確是會非常的痛。 5. A whale shark is quite literally a massive shark! 鯨鯊事實上是一條巨大的鯊魚。 6. There are literally hundreds of thousands of asteroids out there. 事實上哪裡有數十萬顆隕石。 7. My head is literally going to explode. 我的頭真的要爆炸了。 8. The basketball player is literally as tall as a tree. 這個籃球選手真的像樹一樣高。 9. We literally died laughing. 我們差點笑死掉。 10. I’ve hit the wall figuratively. 我已經撞牆遇到瓶頸了。 11. Figuratively speaking, we are still in the same boat. 打個比方來說,我們現在仍在一條船上。 12. He has worn many hats over the years, both literally and figuratively. 實際上和比喻上,他已經身兼數職多年。 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more17minPlay
November 16, 2021Episode 6: 你知道 finally、at last、eventually和in the end 有什麼不同嗎?留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckw1q9i2zk8780922vsqf7yix?m=comment 大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己的英文觀念。 今天一起來看finally(adv.)最後、at last 終於、eventually (adv.)最終地和in the end 最後。大家有沒有覺得這幾個字都是最後和終於的意思?中文的意思看起來差不多,有時也可以互換,但是他們都有些微的不同,請看以下介紹。 (一) finally 最後;終於 這個字finally 有幾個主要的用法,當某事持續一段時間歷經不同的挫折與困難後,終於達成某事可以用finally,用finally可以表達正面或負面的情緒。另外,finally用在順序,就是講話的時候說finally 就是要強調最後一點,這時候你也以用lastly來替換。 例句1: I finally found someone.我終於找到那個人。 例句2: He finally landed his first job. 他最後終於找到第一份工作。 例句3: Finally, I'd like to end by thanking you all for coming today. 最後,我要感謝你們今天來。 (二) at last 終於 用at last表示等待好久一段期間,有暗示在這期間不耐煩或是不方便,但是最後某事終於完成的概念,意思跟finally可以互換,不過at last要表達的語意finally 更加的強烈。 例句1: The bus has arrived at last. 公車最後終於來了。 例句2: Tom and Linda are here at last. 湯姆和琳達終於來了。 例句3: My friend got her PhD degree at last. 終於,我朋友拿到她的博士學位。 (三) eventually (adv.) 最終地; 終於 這個字eventually 是沒有講明時間何時會發生,不會太快,但最後一定會發生,意思比較屬於不偏不倚或負面的意思居多,有時我會把這個意思解釋成不可逆的概念。 例句1: We all die eventually. 我們最終不免一死。 例句2: Eventually, you will end up where you need to be. 最終你會回歸到你所屬的地方。 例句3: Eventually, they ran out of money and had to sell their company. 最終他們沒錢只好賣掉公司。 (四) in the end 最後 用in the end 來表示在決定的過程中,有很多分析與討論,後來有不同的改變,可以用in the end,或是所有事情發生之後,最後的結果。 例句1: In the end, they decided to keep their house. 最後他們決定把房子留下。 例句2: She failed her driving test 6 times, but she passed it in the end. 她考駕照六次,最後終於考過了。 例句3: Everything will be all right in the end. 最後一切都會沒事的。 好,我們來複習一下今天所學的這些句子。 1. I finally found someone.我終於找到那個人。 2. He finally landed his first job. 他最後終於找到第一份工作。 3. Finally, I'd like to end by thanking you all for coming today. 最後,我要感謝你們今天來。 4. The bus has arrived at last. 公車最後終於來了。 5. Tom and Linda are here at last. 湯姆和琳達終於來了。 6. My friend got her PhD degree at last. 終於,我朋友拿到她的博士學位。 7. We all die eventually. 我們最終不免一死。 8. Eventually, you will end up where you need to be. 最終你會回歸到你所屬的地方。 9. Eventually, they ran out of money and had to sell their company. 最終他們沒錢只好賣掉公司。 10. In the end, they decided to keep their house. 最後他們決定把房子留下。 11. She failed her driving test 6 times, but she passed it in the end. 她考駕照六次,最後終於考過了。 12. Everything will be all right in the end. 最後一切都會沒事的。 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more11minPlay
November 09, 2021Episode 5: 你能清楚分辨include、 contain、comprise和 consist這幾個字嗎?留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckvrrgghq2wsu08796ssot08o?m=comment 大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己的英文觀念。 今天一起來看contain (v.) 包含include (v.) 包含、comprise (v.) 包含和 consist (v.) 包含。如果大家只看中文,應該會覺得這幾個字都有一樣的意思吧。不過大家要注意的是,中文的意思看起來雖然一樣,但是要特別注意英文的用法,他們適用的不同情境,有時候可以互換,有時候卻不行。 (一) include (v.) 包含; 包括 用include (v.) 來形容某物是某個群體裡的一部分,例如:小費是否含在帳單中,或是Covid19包含有很多症狀,都可以用include。如果公司有很多不同的福利,你要說包含哪些福利,你也會用include這個字。另外,include可以用在被動語態或是主動與態。 例句1: Gratuity is not included but appreciated. 小費沒有包含在裡面但是我們會很感激。 例句2: Symptoms include headache, sore throat or fever. 症狀包含頭痛、喉嚨痛或發燒。 例句3: Employee benefits include health insurance and paid vacation. 員工福利包含健康保險和有薪假。 (二) contain (v.) 包含; 容納; 控制 這個字contain 的常用意思是包含;容納;盛裝,大家看這個字的是不是和container (n.) 容器有相關,所以contain常用在本質的東西,或是包含其中,也有控制的意思。contain 和include 不同的地方是在於contain 是原來就在含有的東西,或是實質東西在容器裡,這時就不會用include。 例句1: The film contains some scenes of adult content. 這影片有含成人內容。 例句2: Fruits and vegetables contain many vitamins and minerals. 水果和蔬菜含很多維他命和礦物質。 例句3: Many major bottled water brands contain plastic particles. 很多大廠牌的瓶裝水含有塑膠微粒。 (三) comprise (v.) 包含; 包括;組成; 構成 這個字comprise可用主動語態或被動語態,用一個字comprise 表主動語態,後面不加介系詞,但是用在被動語態時要用介系詞of,所以我們會用be comprised of當 組成 。 例句1: The house comprises 5 spacious bedrooms. 這房子由5間寬敞的大房間組成。 例句2: The TOEIC course is comprised of twelve lectures. 這門多益課程包含12堂課。 例句3: The United States of America is comprised of 50 states. 美國是由50洲組成。 (四) consist (v.) 包含; 組成; 構成 如果把comprise 和consist 拿來比較,字典的解釋說:comprise 會比consist 更正式。要記得的是comprise可以有主動或被動語態,但是consist of 組成只有主動語態,沒有被動式,也沒有進行式。 例句1: The group consists of business leaders. 這個團體包含商業領袖。 例句2: The committee consists of 10 permanent members. 委員會八位永久會員組成。 例句3: Typically, an interview consists of three parts. 典型地,面談由三個部分組成。 好,我們一起來複習今日全部的例句。 1: Gratuity is not included but appreciated. 小費沒有包含在裡面但是我們會很感激。 2: Symptoms include headache, sore throat or fever. 症狀包含頭痛、喉嚨痛或發燒。 3: Employee benefits include health insurance and paid vacation. 員工福利包含健康保險和有薪假。 4: The film contains some scenes of adult content. 這影片有含成人內容。 5: Fruits and vegetables contain many vitamins and minerals. 水果和蔬菜含有很多維他命和礦物質。 6: Many major bottled water brands contain plastic particles. 很多大廠牌的瓶裝水含有塑膠微粒。 7: The house comprises 5 spacious bedrooms. 這房子由5間寬敞的大房間組成。 8: The TOEIC course is comprised of twelve lectures. 這門多益課程包含12堂課。 9: The United States of America is comprised of 50 states. 美國是由50洲組成。 10: The group consists of business leaders. 這個團體包含商業領袖。 11: The committee consists of 10 permanent members. 委員會由八位永久會員組成。 12: Typically, an interview consists of three parts. 典型地,面談由三個部分組成。 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more12minPlay
November 04, 2021Episode 4: 你能清楚分辨progress、proceed、 process和 procedure這幾個字嗎?留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckvkd5ajk0csz0858doeaxw91?m=comment 大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己英文觀念。 今天一起來看progress (進展)、proceed(繼續)、 process(過程)和 procedure(程序) 這幾個字,這幾個字是不是很相像?一不小心就很容易搞錯了,我們先分別來看以下介紹。 (一) progress (n.) 進展;進步 (v.) 進展;進步 我們使用progress時,可以當動詞使用,意思是進展。而progress也很常作為名詞,不可數的名詞,常常和動詞make連用,例如: make progress意思就是進步。另外,用in progress表示進行中,請大家聽以下的例句解說。 例句1: The project is progressing very well. 計畫進展的很好。 例句2: He was making very good progress in his recovery. 他康復的很好。 例句3: Repair is in progress. 修繕進行中。 (二) proceed (v.) 繼續; 進行; 前往 這個字procced意思是繼續或是進行,例如;proceed with your work 繼續工作. 也可以當作前往某處的意思,proceed to the boarding gate 前往登機門,請大家聽聽以下的句子與情境。 例句1: We must proceed with caution. 我們必須謹慎行事。 例句2: The patient can proceed with the treatment. 病人可以繼續治療。 例句3: Please proceed to gate 5 immediately. 請前往五號登機門。 (三) process (v.) 處理;辦理 (n.) 過程 用process當動詞是表示處理或是辦理的意思,例如在公司當中有客戶預訂貨物,那麼公司就需要有人員處理訂單process an order(處理訂單)。我們把process當作名詞,就可以作為解釋某事的整個過程,例如:a learning process 學習過程,請聽以下的例句解釋。 例句1: We are processing your order. 我們正處理你的訂單。 例句2: He is in the process of buying a new house. 他正在買房的過程中。 例句3: Learning is a never-ending process. 學習是永無止境的過程。 (四) procedure (n.) 步驟;程序 很多學生會把procedure (步驟)這個字和process(過程)搞混,我們可以這樣想,整個過程是用process,例如生產時程production process,但是一個一個步驟是用procedure,也就是比較明確的步驟是用procedure。例如:例行醫生做檢查時會跟你說這是個例行程序a routine procedure(例行程序),或是我們需要遵守正常程序,正常程序就是用a normal procedure。還有,我們常說的標準程序就是SOP,SOP就是Standard Operating Procedure 標準作業程序,請大家聽聽例句解說即可理解以下用法。 例句1: It’s a routine procedure. 這是個例行的程序。 例句2: You should simply follow the normal procedures. 你應該就遵守正常程序。 例句3: Their company needs standard operating procedures. 他們公司需要標準作業程序。 我們來複習一下今天所學的句子。 1: The project is progressing very well. 計畫進展的很好。 2: He was making very good progress in his recovery. 他康復的很好。 3: Repair is in progress. 修繕進行中。 4: We must proceed with caution. 我們必須謹慎行事。 5: The patient can proceed with the treatment. 病人可以繼續治療。 6: Please proceed to gate 5 immediately. 請前往五號登機門。 7: We are processing your order. 我們正處理你的訂單。 8: He is in the process of buying a new house. 他正在買房的過程中。 9: Learning is a never-ending process. 學習是永無止境的過程。 10: It’s a routine procedure. 這是個例行的程序。 11: You should simply follow the normal procedures. 你應該就遵守正常程序。 12: Their company needs standard operating procedures. 他們公司需要標準作業程序。 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more11minPlay
October 26, 2021Episode 3: 這些字live / stay /inhabit有不一樣嗎?留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/story/ckv7vf64v3i5e0822a5avkkpi?m=comment 大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己英文觀念。 我們學習英文時,會受到中文意思的影響,容易在說英文時,搞不清楚到底要用哪個英文字詞,因為字的中文或英文容易混淆。今天我們要特別看單字live (住) stay (停留) 和inhabit (v.) 居住,我們拿這幾個字做比較。我們先看每個字的常用範例和情境,然後再跟同學解釋用英文你何時會容易誤用字詞,而自己並沒有察覺。 (一) live (v.) 居住; 活著; 過著(生活) 一般而言live (居住) 表示我們在一個地方、都市或是國家居住,當然live也可以表示其他的意思,我們來看常見的單句。 1. The young man needs to find a place to live. 這個年輕人需要找個地方住。 2. Pandas live mainly in bamboo forests high in the mountains. 熊貓主要住在高山的竹林中。 3. Why do women live longer than men? 為什麼女性比男性活得更久? 4. Everybody wants to live a comfortable life. 每個人都想要過著舒服的生活。 (二) stay (v.) 保持;留下來;停留(短暫住) 用stay其實表達的意思也挺多的,有大家熟悉的名言,也有很口語的用法。 1. Stay hungry, Stay foolish. 求知若渴,大智若愚。2. Stay calm. 保持冷靜。(=Keep calm. 保持冷靜) 3. Just keep calm and stay put. 保持冷靜; 待在原地。 4. We plan to stay at a five-star hotel downtown. 我們想要住在市中心的五星級飯店。 (三) inhabit (v.) 居住 (live in 居住) 不過inhabit這個字好像都是在介紹自然地理環境相關的知識時候用到,也以用人或是動物當主詞,也可以用被動的形式呈現,也是很棒的字。 1. Who inhabited North America first? 誰先住在北美洲? 2. The village is inhabited by mostly poor farmers. 這個村落大部分住著貧窮的農人。 3. Between 8 and 10 million birds inhabit the island. 介於八百到一千萬隻鳥居住在這個島。 看完了以上的介紹,我們來看同學何時最容易混淆這些字?其實,最常聽到的就是同學 容易不小心把stay 與live混用 。同學最常問別人去度假時住在哪裡,例如:你上個週末住哪裡?我住一間飯店。中文用『住』來詢問與回答,不過用英文來問,就不可以用live或是inhabit(住),要用的是stay (短暫的停留,短暫的住在某個地方),例如: A: Where did you stay last weekend? 你上個週末住哪裡? B: I stayed at a B&B in the countryside. 我住鄉間的一間民宿。 另外,若是碰到live和inhabit 兩個字要選擇的時候,要記得inhabit後面沒有介系詞in喔!這也是同學會受到中文影響亂加介系詞的一個情況。 好,我們來複習一下這次所學的常用句子。 1. The young man needs to find a place to live. 這個年輕人需要找個地方住。 2. Pandas live mainly in bamboo forests high in the mountains. 熊貓主要住在高山的竹林中。 3. Why do women live longer than men? 為什麼女性比男性活得更久? 4. Everybody wants to live a comfortable life. 每個人都想要過著舒服的生活。 5. Stay hungry, Stay foolish. 求知若渴,大智若愚。 6. Stay calm. 保持冷靜。(=Keep calm. 保持冷靜) 7. Just keep calm and stay put. 保持冷靜; 待在原地。 8. We plan to stay at a five-star hotel downtown. 我們想要住在市中心的五星級飯店。 9. Who inhabited North America first? 誰先住在北美洲? 10. The village is inhabited by mostly poor farmers. 這個村落大部分住著貧窮的農人。 11. Between 8 and 10 million birds inhabit the island. 介於八百到一千萬隻鳥居住在這個島。 12 A: Where did you stay last weekend? 你上個週末住哪裡?B: I stayed at a B&B in the countryside. 我住鄉下的一間民宿。 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more11minPlay
October 19, 2021Episode 2: 英文怎麼分別prior to/before/ahead of/in advance/beforehand (之前)?大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己英文觀念。 有時上課的時候會碰到同學問這樣的問題,同學在學英文的時候常常碰到中文翻譯意思一樣的字,但是用英文時卻因為不知道要怎麼放到句子中,這也是常見的學習英文的困擾之一。例如: prior to / before /ahead of /in advance /beforehand他們使用時差別在哪裡呢?如果只看中文意思,可能會覺得很混淆。我們一起來看以下的解說,讓同學更瞭解。 (一) prior to (在…之前) 使用prior to表示在某事情的前面,也就是說直接把prior to 放在你要加的名詞之前。 例如:登機之前就可以說prior to departure、活動之前就可以說prior to the event、手術之前就可以說prior to the surgery。 例句 1. Boarding will begin an hour prior to departure.在起飛前一小時會登機。 例句2. You can engage with your audience prior to the event. 活動前可以讓觀眾融入。 (二) before 在…之前 使用before 可作為介系詞,也可以用做連接詞。當作介系詞和連接詞有什麼不同呢?如果before作為介系詞,那麼後面可以直接加名詞就好。例如:before meals 用餐前。而作為連接詞,後面才可以加完整的句子,需要有主詞和動詞,請看下面的例句。 例句1. You should always wash your hands with soap before meals. 餐前你應該要用肥皂洗手。 例句2. You must wash fruits and vegetables before you eat them. 吃蔬菜水果前一定要先洗。 (三) ahead of 在…之前 使用ahead of 可以用來表達實體上的在前面,例如: ahead of him 可以表示在他的前面,也可以用在時間上的在前面,就是在未來的意思,例如:ahead of her 在她前面。如果單單是這樣用ahead of 加人,其實看不出來要表達的意思是什麼?請看以下的例句,表較清楚。 例句1: They are several miles ahead of him. 他們在他前面幾英里的路上。 例句2: Angela has a lot of work ahead of her.安琪拉有很多工作在未來等著她。 例句3: I always finish my projects ahead of schedule. 我總是提前完成我的計畫。 (四) in advance 預先 /beforehand 在某事之前 使用in advance在句尾,作為時間副詞,表示預先去做某事的概念。功能在某些時候跟beforehand(在某事發生前)的概念可以互換,但是有些時候又不盡相同。請看以下例句。 例句1: If you can’t come to the meeting, let me know in advance. 如果你不能來開會讓我事先知道。(預先告知) 例句2. When you give a talk in public, it’s natural to feel anxious beforehand. 當你公開演講時你會局的焦慮。(這裡不會用in advance) 3. Many thanks, in advance, for your help. 先謝謝你的幫忙。(這裡不用會beforehand) 好,我們來複習一下此次所學的句子。 1. Boarding will begin an hour prior to departure.在起飛前一小時會登機。 2. You can engage with your audience prior to the event. 活動前可以讓觀眾融入。 3. You should always wash your hands with soap before meals. 餐前你應該要用肥皂洗手。 4. You must wash fruits and vegetables before you eat them. 吃蔬菜水果前一定要先洗。 5. They are several miles ahead of him. 他們在他前面幾英里的路上。 6. Angela has a lot of work ahead of her.安琪拉有很多工作在未來等著她。 7. I always finish my projects ahead of schedule. 我總是提前完成我的計畫。 8. If you can’t come to the meeting, let me know in advance. 如果你不能來開會讓我事先知道。 9. When you give a talk in public, it’s natural to feel anxious beforehand. 當你公開演講時你會局的焦慮。(這裡不會用in advance) 10. Many thanks, in advance, for your help. 先謝謝你的幫忙。(這裡不用會beforehand) 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more11minPlay
October 12, 2021Episode 1: Aims (目標) Goals (目標) 和Objectives (目標)大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,這一季我們一起來學習容易混淆的英文相關單詞與用語,這樣你就可以深入瞭解一些常混淆不清楚的字詞,並掌握正確用法,也能進一步釐清自己英文觀念。 我們今天來看三個很像的字,中文翻譯起來都是目標,上課時常有同學問我說:『老師這些字都是目標,那我要怎麼用?意思不是都一樣嗎?』要怎麼區分這幾個字呢?大家來看一下以下的解釋,幫助大家釐清目標這些字的用法。 首先,先跟大家提示一下,沒錯aims (目標) goals (目標) objectives (目標) 意思都可以翻成目標,他們之間也都有相關,有時也會看到這些字被用來互換,不過他們也有各自明顯的區別特性和角色。 第一個字:aim (n.) 目標; 意圖; 最終的結果 我們會用aim表示我們想要的最後的結果,所以這個是就是個理想的狀況,我瞄準了一個方向,也有一個東西,我要得到,那這就是aim,也就是我的最後面的end results 最後結果。 例句1: The aim is to achieve world peace. 最終目標是達到世界和平。 例句2: His aim is to have financial freedom. 他的目標是財富自由。 第二個字: goal (n.) 目標; 廣義的目標 什麼時候會用goal (n.) 呢?goal 這個字事實上講的是比較一般性的,比較抽象的或是無形的 目標。 例句1: My goal is to help people in the world. 我的目標是幫助世界上的人。 例句2: His goal is to set up his own company. 他的目標是建立自己的公司。 第三個字: objective (n.) 目標; 明確的目標 至於objective (n.) 是比較特定的; 可以測量的,比較具體的。 例句1: My objective is to donate money to World Vision. 我的目標是捐錢給世界展望會。 例句2: His objective is to raise a million dollars. 他的目標是募到一百萬元。 簡單來說,這三個字就像一座金字塔,金字塔的頂端就是aims 意思就是終極目標,也就是我們想要的最後成果,接下來要中間那一層就是goals(n.) 也就比較廣的目標,然後底層就是objectives (n.) 比較具體並且可以測量的目標。 意思就是說,老闆有個想法想要達成某個目標(aims),要總經理想出策略性的執行目標(goals),然後總經理要大家拿出具體可行的目標(objectives) 出來,來達成老闆最終的想要達成的事情。 我們也可以舉個考TOEIC(多益考試)的例子來說,我們可以把這幾個字分幾種不同層次放到句子中。 例句1: My aim is to be become a fluent English speaker. 我的最終目標是變成一個流利說英文的人。 例句2: My goal is to improve my TOEIC score. 我的目標是改善多益分數。 例句3: My objective is to raise a score from 500 to 700 points. 我要把分數從500提高到700分。 好,我們來複習今天所學過的句子。 1. The aim is to achieve world peace. 最終目標是達到世界和平。 2. His aim is to have financial freedom. 他的目標是財富自由。 3. My goal is to help people in the world. 我的目標是幫助世界上的人。 4. His goal is to set up his own company. 他的目標是建立自己的公司。 5. My objective is to donate money to World Vision. 我的目標是捐錢給世界展望會。 6. His objective is to raise a million dollars. 他的目標是募到一百萬元。 7. My aim is to be become a fluent English speaker. 我最終目標是變成一個流利說英文的人。 8. My goal is to improve my TOEIC score. 我的目標是改善多益分數。 9. My objective is to raise a score from 500 to 700 points. 我要把分數從500分提高到700分。 感謝大家收聽English Angel 在師大!如果你有疑惑或問題,歡迎大家直接留言到Angela老師的同名粉絲頁English Angel在師大!感謝大家的收聽。See you next time. Powered by Firstory Hosting...more11minPlay
FAQs about English Angel在師大:How many episodes does English Angel在師大 have?The podcast currently has 40 episodes available.