留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckrvdk6whg2rj08931q1t5fpe/comments
大家好!平凡的生活中都會發生很多令人尷尬或沒有預期的事情,鄭苔英老師今天要帶大家看商務出差、餐廳結帳或飯店櫃檯對話中的「信用卡無法刷過」的情境,我們來看看你會聽到什麼,你要怎麼對應來解決問題,以下的說法是根據不同語氣與情境整理出的道地英文用法:
1. 櫃檯人員常用的說法都是比較客氣和委婉,這樣顯得專業,他們通常會使用較為中性的字眼。
例句: Your card was declined. 最正式且常見的說法,decline 除了「拒絕邀請」,在金融情境中就是指「交易被拒絕」。
例句1: The transaction didn't go through.「交易沒有成功通過。」
例句2: The system is unable to process your card.「系統無法處理您的卡片。」這種常用於技術故障或連線問題。
2. 探究原因或尋求解決方法,對話通常會延續到詢問原因或要求更換支付方式。
例句1: Is it past the expiration date? 卡片過期了嗎?
例句2: Do you have another form of payment? 您有其他的支付方式嗎?
3. 消費者的你可以怎麼說:
例句1: Could you try running it again? 能請你再試一次(刷一次)嗎?
例句2: Wait, I have another card I can use.
4. 好玩情境: 有同學上課說,老師在Top gun 2裡就有那個卡刷不過的情境。我們來看看電影是怎麼演的。在《捍衛戰士:獨行俠》(Top Gun: Maverick)中有個非常經典、帶點幽默感且充滿「規矩」的信用卡刷不過情境,這個情境發生在獨行俠(Maverick)來到潘妮(Penny)經營的酒吧 "The Hard Deck" 時發生的。 Maverick獨行俠因為違反了酒吧的規定,把手機放在吧台上,被潘妮處罰要 "Buy a round for the house"(請全場喝一杯)。當獨行俠拿出信用卡要買單時,潘妮刷了卡,但系統顯示失敗。
潘妮說: "It’s declined, Maverick." (刷不過喔,獨行俠。)
這句話雖然簡短,但因為當著所有年輕飛官的面,讓獨行俠顯得很尷尬,最後他因為付不出錢,被這群學生(包括 Rooster 和 Hangman)直接合力「扔出」酒吧。
如果你看其他電影,你可能會聽到其他很有「電影感」的方式表達卡片刷不過,下次你就聽懂了喔!
例句1: Your card didn't clear.(你的卡沒過。)
例句2: It won't take the card.(機器不收這張卡。)
例句3: You're maxed out, aren't you? (你刷爆了吧,對嗎?)— 這個比較隨意是熟人開玩笑時用的英文。
感謝大家收聽 English Angel 在師大。希望這一集的內容,能讓你更精準地掌握英文的微妙之處。我們日常生活事物越學越多,你就越能掌握專業的深度!
如果你也有職場英文的疑難雜症,歡迎隨時傳訊息給老師。 See you next time!
Powered by Firstory Hosting