
Sign up to save your podcasts
Or
語言不必然是旅行的障礙,但相信許多人都有過這樣的時刻:「要是我會講當地的語言該有多好!」本集就讓通諳多國語言的「語言收藏家」秉諭,來分享多語能力如何讓他的旅行變得不一樣!
這集接續著上回在古巴的故事。秉諭一向喜歡假裝自己是別國人、用不同語言和人交流。越南語非常流利的他,在古巴裝越南人卻差點吃鱉,只因為古巴人個個都是越南通!他還發現,有個越南歷史人物,在古巴是家喻戶曉,這個人究竟是誰?(當然不是胡志明!)
除此之外,秉諭還會分享他在各國的多語經歷,例如——
最後的最後,秉諭也會分享給自助旅行者學習語言的建議!這麼精彩、有趣又實用的一集,還不趕快給它聽爆嗎?
🎙️ 來賓簡介:
蔡秉諭,第二外語是俄語,自此之後就踏上收集語言的不歸路,成為熱愛多國語言的語言收藏家。曾與其他同好一起創立台大多國語言研究社,以及知名的台灣多語咖啡(polyglot.tw),最近迷上蒙古語。同時他也是一位旅行愛好者,特別著迷在歷史上與蘇聯有密切關係的人事物;拜訪過全世界現存的所有共產國家,且對於冷戰歷史有非常濃厚的興趣。語言和旅行對他來說密不可分,也讓他的旅途中充滿一般人沒有的經歷。
✅ 本集重點:
5
102102 ratings
語言不必然是旅行的障礙,但相信許多人都有過這樣的時刻:「要是我會講當地的語言該有多好!」本集就讓通諳多國語言的「語言收藏家」秉諭,來分享多語能力如何讓他的旅行變得不一樣!
這集接續著上回在古巴的故事。秉諭一向喜歡假裝自己是別國人、用不同語言和人交流。越南語非常流利的他,在古巴裝越南人卻差點吃鱉,只因為古巴人個個都是越南通!他還發現,有個越南歷史人物,在古巴是家喻戶曉,這個人究竟是誰?(當然不是胡志明!)
除此之外,秉諭還會分享他在各國的多語經歷,例如——
最後的最後,秉諭也會分享給自助旅行者學習語言的建議!這麼精彩、有趣又實用的一集,還不趕快給它聽爆嗎?
🎙️ 來賓簡介:
蔡秉諭,第二外語是俄語,自此之後就踏上收集語言的不歸路,成為熱愛多國語言的語言收藏家。曾與其他同好一起創立台大多國語言研究社,以及知名的台灣多語咖啡(polyglot.tw),最近迷上蒙古語。同時他也是一位旅行愛好者,特別著迷在歷史上與蘇聯有密切關係的人事物;拜訪過全世界現存的所有共產國家,且對於冷戰歷史有非常濃厚的興趣。語言和旅行對他來說密不可分,也讓他的旅途中充滿一般人沒有的經歷。
✅ 本集重點:
186 Listeners
150 Listeners
50 Listeners
9 Listeners
306 Listeners
40 Listeners
23 Listeners
13 Listeners
230 Listeners
10 Listeners
38 Listeners
110 Listeners
4 Listeners
40 Listeners
47 Listeners