Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
March 08, 2018【一个由“骚扰电话”引发的表达】いたずら【悪戯】 【意思】 1. 恶搞,胡闹,捉弄,开玩笑 2. (小孩)淘气,调皮 いたずら電話(でんわ)に悩(なや)まされている。 被骚扰电话困扰着。 ......more12minPlay
March 06, 2018【懒人必学词组:“躺,躺着”】横になる 【意思】躺,躺下 【例句】ベットに横(よこ)になる。躺床上。 芝生(しばふ)の上(うえ)に横(よこ)になる。...more5minPlay
March 06, 2018【懒人必学词组:“躺,躺着”】横になる 【意思】躺,躺下 【例句】 ベットに横(よこ)になる。 躺床上。 芝生(しばふ)の上(うえ)に横(よこ)にな......more5minPlay
March 04, 2018【“趁着”时机刚好做某事-うちに】うちに【意思】趁着、在…之间 (表示时机正好)【用法】动词、形容词原形 + うちに名词の + うちに【例句】お正月(しょうがつ)で実家(じっか)にいるうちに、母(はは)の料理(りょうり)をたくさん食(た)べたって。趁着正月放假在家,吃了很多妈妈做的菜。鉄(てつ)が熱(あつ)いうちに打(う)て打铁趁热。母(はは)が出(で)かけているうちに、こっそりテレビ(てれび)を見(み)ていた。趁着妈妈出去,偷看了电视。料理(りょうり)ができたよ。暖(あたた)かいうちに食(た)べなさい。饭做好。快趁热吃。若(わか)いうちに、色々(いろいろ)な国(くに)へ旅行(りょこう)をしたいです。趁着年轻,想去各个国家旅行。...more5minPlay
March 04, 2018【“趁着”时机刚好做某事-うちに】うちに 【意思】趁着、在…之间 (表示时机正好) 【用法】 动词、形容词原形 + うちに 名词の + うちに 【例句】 お正月(しょうがつ)で実家(じっか)にいるうちに、母(はは)の料理(りょう......more5minPlay
March 01, 2018【分享3个烂熟于心的“成语”的日文表达】急(いそ)がば回(まわ)れ欲速则不达 急ぐ:着急急がば:如果急的话回る:绕远 虎穴(こけつ)に入(はい)らずんば虎子(こじ)を得(え)ず不入虎穴焉得虎子 得る:得到 得ず:得不到 三人寄(さんにんよ)れば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ)三个臭皮匠赛过诸葛亮 寄(よ)る:靠近,聚集文殊(もんじゅ)(文殊菩薩(もんじゅぼさつ)):佛教用语,智慧之神的象征ミス(みす)があったら対応(たいおう)に追(お)われるから、急(いそ)がば回(まわ)れだよ!出了错了的要被追责的,欲速则不达哦。 「この案件(あんけん)はリスク(りすく)が大きいが、今月(こんげつ)の売上達成(うりあげたっせい)するにはやるしかない。いわば、虎穴(こけつ)に入(はい)らずんば虎子(こじ)を得(え)ずだ。」这个案件的风险太大了,但是为了达成这个月的销售额只能接下了。所谓不入虎穴焉得虎子。 「私たち3人(にん)でも三人寄(みにんよ)れば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ)。この問題(もんだい)の解決策(かいけつさく)は必(かなら)ず見(み)つけられるんだ!」哪怕是我们3个臭皮匠,凑一起也能赛过诸葛亮。一定能找到这个问题解决方案。...more12minPlay
March 01, 2018【分享3个烂熟于心的“成语”的日文表达】急(いそ)がば回(まわ)れ 欲速则不达 急ぐ:着急 急がば:如果急的话 回る:绕远 虎穴(こけつ)に入(はい)らずんば......more12minPlay
February 27, 2018【”对牛弹琴“,日语里用的居然是这只小动物~】猫:动物的“猫”的意思小判:是指古代日本货币单位,表示金币/钱币。猫に小判:用现代的日语讲,就相当于把钱给猫的意思,引申意思为拥有贵重,高价值的东西却发挥不了作用,或是将一样贵重的东西交给一个完全用不着他的人。お年寄(としよ)りにスマートフォンの良(よ)さを説明(せつめい)しても猫(ねこ)に小判(こばん)だ。给老人家解释智能手机的优点也没有太多意义。紅楼夢(こうろうむ)は名著(めいちょ)だが、3(3)歳(さい)の子供(こども)によませるのは猫(ねこ)に小判(こばん)だ。《红楼梦》虽然是名著,但让一个3岁孩子去读也没有什么意义。...more7minPlay
February 27, 2018【”对牛弹琴“,日语里用的居然是这只小动物~】猫:动物的“猫”的意思 小判:是指古代日本货币单位,表示金币/钱币。 猫に小判:用现代的日语讲,就相当于把钱给猫的意思,引申意思为拥有贵重,高价值的东西却发挥不了作用,或是将一样贵重的东西交给一个完全用不着他的人。 お年寄(と......more7minPlay
February 25, 2018【形容变化之大,一个“人名”就够了】浦島太郎:名词 人名 【故事来源】传说在很久以前,有一个很善良的渔民,他的名字叫「浦島」,有一天在海边看到一只龟被小孩子们欺负,于是他就上前救了这只龟。这只龟为了感谢他就带他去了海底的龙宫。龙宫的公主热情的款待了他,又是歌舞又是大餐。但是没过几天,浦岛就想家了,于是坚持要回岸上去。临行前,公主给了他一个宝箱,并嘱咐他说千万不能打开这个箱子。他很期待的回到陆上,然后他惊讶的发现,他记忆中的村庄已经变了,自己家也长满了草,而且家里母亲也不见了,岸上没有一个他认识的人。他非常的难过,忽然想到了那个宝箱,于是就打开了宝箱。就在宝箱一打开的瞬间,他也瞬间变成了白发苍苍的老人。【衍生意思】离开后再回来发现已经完全变样了,不是记忆中的样子了。形容变化之大。【举例】十年(じゅうねん)ぶりに故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ったら本当(ほんとう)に浦島太郎(うらしまたろう)でした.时隔十年回到家乡,但已经完全不是记忆中的样子了。 私(わたし)、半年(はんとし)アメリカに行(い)ってきたので、ちょっと浦島太郎(うらしまたろう)のような感(かん)じがする。我去了美国半年回来,有种陌生不一样的的感觉。...more7minPlay