Fluent Fiction - Dutch:
Brotherly Bonds and New Beginnings: A Heartfelt Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-28-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De winterzon scheen zacht door het grote raam van de psychiatrische afdeling.
En: The winter sun shone softly through the large window of the psychiatric ward.
Nl: Buiten lagen hoopjes sneeuw langs de paden.
En: Outside, piles of snow lay along the paths.
Nl: Binnen was het stil, op het geroezemoes van stemmen in de verte na.
En: Inside, it was quiet, except for the murmuring of voices in the distance.
Nl: Niels en Sanne zaten aan een tafel in de gemeenschappelijke ruimte, wachtend tot Bram hen zou komen vergezellen.
En: Niels and Sanne sat at a table in the common room, waiting for Bram to come join them.
Nl: Niels keek rond.
En: Niels looked around.
Nl: De muren waren wit, de meubels eenvoudig.
En: The walls were white, the furniture simple.
Nl: Hier en daar stonden planten die het kille interieur een beetje leven probeerden te geven.
En: Here and there were plants trying to bring some life to the cold interior.
Nl: Hij voelde de spanning in zijn lijf.
En: He felt the tension in his body.
Nl: Sanne merkte zijn onrust op en kneep bemoedigend in zijn hand.
En: Sanne noticed his restlessness and squeezed his hand encouragingly.
Nl: "Het komt goed," zei ze zacht, alsof ze het zichzelf ook moest overtuigen.
En: "It will be okay," she said softly, as if she needed to convince herself too.
Nl: Na een paar minuten kwam Bram binnen.
En: After a few minutes, Bram came in.
Nl: Zijn blik was helder, maar zijn passen voorzichtig.
En: His gaze was clear, but his steps were cautious.
Nl: Hij zette zich bij hen neer, een vermoeide glimlach op zijn gezicht.
En: He sat down with them, a tired smile on his face.
Nl: "Hoi," zei hij.
En: "Hi," he said.
Nl: Het gesprek begon aarzelend, met koetjes-en-kalfjeszaken.
En: The conversation started hesitantly, with small talk.
Nl: Maar Niels had een doel.
En: But Niels had an aim.
Nl: Hij wilde weten hoe het echt met Bram ging.
En: He wanted to know how Bram really was.
Nl: "Hoe gaat het echt met je, Bram?"
En: "How are you really, Bram?"
Nl: vroeg hij en keek zijn broer recht in de ogen.
En: he asked, looking his brother straight in the eyes.
Nl: Bram zuchtte diep.
En: Bram sighed deeply.
Nl: "Soms zwaar," gaf hij toe.
En: "Sometimes hard," he admitted.
Nl: "Maar ik vecht.
En: "But I'm fighting.
Nl: En de dokters zijn aardig."
En: And the doctors are nice."
Nl: Niels knikte samen met Sanne, opgelucht dat Bram eerlijk was.
En: Niels nodded along with Sanne, relieved that Bram was being honest.
Nl: Toch lag er iets zwaars op zijn eigen hart.
En: Yet there was something heavy on his own heart.
Nl: De dilemma tussen thuisblijven of zijn avontuur elders voortzetten hield hem al maanden bezig.
En: The dilemma of staying home or continuing his adventure elsewhere had been on his mind for months.
Nl: Hij wilde er met Bram over praten, maar de woorden bleven steken.
En: He wanted to talk about it with Bram, but the words wouldn't come.
Nl: Het was Bram die de stilte doorbrak.
En: It was Bram who broke the silence.
Nl: "Niels," begon hij, "ik weet dat je plannen hebt.
En: "Niels," he began, "I know you have plans.
Nl: Overzee, toch?"
En: Overseas, right?"
Nl: Niels slikte en knikte, verrast door Bram's scherpzinnigheid.
En: Niels swallowed and nodded, surprised by Bram's perceptiveness.
Nl: "Je moet gaan," zei Bram stevig.
En: "You have to go," Bram said firmly.
Nl: De helderheid in zijn ogen was onmiskenbaar.
En: The clarity in his eyes was unmistakable.
Nl: "Ik red me hier wel.
En: "I'll manage here.
Nl: En ik wil dat je gelukkig bent.
En: And I want you to be happy.
Nl: Echt gelukkig."
En: Truly happy."
Nl: Niels voelde een golf van emoties.
En: Niels felt a wave of emotions.
Nl: "Maar ik wil je niet in de steek laten," protesteerde hij zacht.
En: "But I don't want to abandon you," he protested softly.
Nl: "Je laat me niet in de steek," antwoordde Bram.
En: "You're not abandoning me," Bram replied.
Nl: "Ik weet dat je altijd voor me klaarstaat, al ben je ver weg."
En: "I know you'll always be there for me, even if you're far away."
Nl: Dat moment, vol begrip en broederlijke liefde, was tegelijk pijnlijk en bevrijdend.
En: That moment, full of understanding and brotherly love, was both painful and liberating.
Nl: Niels voelde hoe de knoop in zijn maag langzaam oploste.
En: Niels felt the knot in his stomach slowly loosen.
Nl: Hij wilde zijn broer omarmen, hem bedanken voor zijn moed en steun.
En: He wanted to embrace his brother, to thank him for his courage and support.
Nl: Maar de woorden kwamen niet; toch voelde hij dat Bram het wist.
En: But the words wouldn't come; yet he felt that Bram knew.
Nl: Later, toen ze het gebouw verlieten, voelde Niels zich lichter.
En: Later, as they left the building, Niels felt lighter.
Nl: Hij besefte dat hij zijn dromen kon volgen zonder zijn verantwoordelijkheid te negeren.
En: He realized that he could follow his dreams without neglecting his responsibilities.
Nl: Hij zou altijd verbonden blijven met Bram, ongeacht de afstand.
En: He would always remain connected with Bram, regardless of the distance.
Nl: De kou beet in zijn gezicht, maar hij voelde warmte in zijn hart.
En: The cold bit at his face, but he felt warmth in his heart.
Nl: Hij wist dat hij keuzes had gemaakt die beide levens zouden veranderen, op de best mogelijke manier.
En: He knew he had made choices that would change both of their lives in the best possible way.
Nl: En hoewel de weg voor hem nog onzeker was, was hij nu zeker van één ding: hij zou af en toe terugkomen, maar ook verdergaan.
En: And although the road ahead was still uncertain, he was now sure of one thing: he would return every now and then, but also move forward.
Nl: En dat was genoeg.
En: And that was enough.
Vocabulary Words:
- psychiatric: psychiatrische
- ward: afdeling
- murmuring: geroezemoes
- common room: gemeenschappelijke ruimte
- restlessness: onrust
- encouragingly: bemoedigend
- cautious: voorzichtig
- hesitantly: aarzelend
- relieved: opgelucht
- dilemma: dilemma
- perceptiveness: scherpzinnigheid
- abandon: in de steek laten
- brotherly: broederlijke
- liberating: bevrijdend
- neglecting: negeren
- regardless: ongeacht
- uncertain: onzeker
- hesitant: aarzelend
- convinced: overtuigen
- tension: spanning
- courage: moed
- admitted: toegeven
- heavy: zwaar
- gaze: blik
- interior: interieur
- adventure: avontuur
- embrace: omarmen
- knot: knoop
- wave: golf
- plans: plannen