Fluent Fiction - Dutch:
When the Lights Went Out: Brewing Magic in the Dark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-25-07-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De wind gierde rond de straten van Amsterdam, terwijl de bladeren hun dans op de stoep maakten.
En: The wind howled around the streets of Amsterdam, while the leaves danced on the sidewalk.
Nl: Binnen in de koffiebranderij was het warm en troostend.
En: Inside the coffee roastery, it was warm and comforting.
Nl: De geur van versgemalen koffie hing in de lucht.
En: The scent of freshly ground coffee hung in the air.
Nl: Sven stond achter de toonbank, zijn ogen gefocust op de espressomachine.
En: Sven stood behind the counter, his eyes focused on the espresso machine.
Nl: Hij wilde altijd de perfecte kop koffie maken, maar vandaag was anders.
En: He always wanted to make the perfect cup of coffee, but today was different.
Nl: Hij voelde de druk van een onverwachte uitdaging.
En: He felt the pressure of an unexpected challenge.
Nl: Bram zat in een hoek, verdiept in zijn laptop.
En: Bram sat in a corner, engrossed in his laptop.
Nl: Hij was vriend en collega van Sven, altijd klaar om te helpen.
En: He was Sven's friend and colleague, always ready to help.
Nl: Ilse liep naar binnen, haar lange jas nat van de regen.
En: Ilse walked in, her long coat wet from the rain.
Nl: "Wat een weer buiten!"
En: "What weather outside!"
Nl: zei ze, terwijl ze zich afschudde.
En: she said, as she shook herself off.
Nl: Plotseling flikkerden de lichten.
En: Suddenly, the lights flickered.
Nl: Een knal van de bliksem en alles ging uit.
En: A clap of thunder, and everything went dark.
Nl: De espressomachine stopte en de muziek viel stil.
En: The espresso machine stopped, and the music fell silent.
Nl: De stroom was weg.
En: The power was out.
Nl: Sven voelde het zweet op zijn voorhoofd parelen.
En: Sven felt sweat beading on his forehead.
Nl: "Wat nu?"
En: "What now?"
Nl: vroeg hij zachtjes, meer tegen zichzelf dan tegen iemand anders.
En: he asked softly, more to himself than to anyone else.
Nl: "Geen paniek," zei Bram kalm, "We kunnen dit."
En: "Don't panic," Bram said calmly, "We can do this."
Nl: Sven knikte, al twijfelde hij nog.
En: Sven nodded, though he still doubted.
Nl: Hij herinnerde zich de oude handmolen achter in de kast.
En: He remembered the old hand grinder in the back of the cupboard.
Nl: Zonder een woord pakte hij de molen en begon bonen te malen.
En: Without a word, he grabbed the grinder and started grinding beans.
Nl: Met de hulp van Bram stelden ze een gaspit op.
En: With Bram's help, they set up a gas burner.
Nl: Ilse keek toe, bewonderend en bemoedigend.
En: Ilse watched, admiringly and encouragingly.
Nl: "Je kunt het, Sven," zei ze.
En: "You can do it, Sven," she said.
Nl: De geur van koffie begon opnieuw de ruimte te vullen.
En: The smell of coffee began to fill the space again.
Nl: De storm buiten leek verder af te nemen, maar de uitdaging binnen was verre van voorbij.
En: The storm outside seemed to abate, but the challenge inside was far from over.
Nl: Net op dat moment kwam een man binnen, doordrenkt van de regen.
En: Just then, a man came in, soaked from the rain.
Nl: Hij leek verdwaald, zocht naar een droge plek.
En: He looked lost, searching for a dry place.
Nl: Sven herkende hem: een bekende koffiekritiek, beroemd om zijn scherpe recensies.
En: Sven recognized him: a well-known coffee critic, famous for his sharp reviews.
Nl: "We hebben geen stroom," zei Sven haastig, bijna verontschuldigend.
En: "We have no power," Sven said hurriedly, almost apologetically.
Nl: Maar de criticus glimlachte.
En: But the critic smiled.
Nl: "Ik ben benieuwd naar wat je kunt zonder technologie," antwoordde hij.
En: "I'm curious to see what you can do without technology," he replied.
Nl: Met de hand gemalen koffie en het gasfornuis zette Sven met zorg een kop koffie.
En: With hand-ground coffee and the gas stove, Sven carefully prepared a cup of coffee.
Nl: Hij voltooide het net toen de lampen weer aangingen.
En: He finished just as the lights came back on.
Nl: De stroom was terug, maar de echte magie zat in de eenvoudige beker die Sven aan de man overhandigde.
En: The power had returned, but the real magic lay in the simple cup that Sven handed to the man.
Nl: De criticus nipte en deed zijn ogen dicht.
En: The critic sipped and closed his eyes.
Nl: Toen hij ze opende, was zijn glimlach breed.
En: When he opened them, his smile was wide.
Nl: "Heel indrukwekkend," zei hij, "Een van de beste koppen die ik heb geproefd."
En: "Very impressive," he said, "One of the best cups I've tasted."
Nl: Sven voelde een opluchting als nooit tevoren.
En: Sven felt a relief like never before.
Nl: Zijn onzekerheid smolt weg als sneeuw voor de zon.
En: His uncertainty melted away like snow in the sun.
Nl: Hij wist nu dat hij kon vertrouwen op zijn kunnen, zelfs als niets loopt zoals gepland.
En: He now knew he could rely on his skills, even when nothing goes as planned.
Nl: "Goed gedaan," zei Ilse, terwijl ze Sven een schouderklopje gaf.
En: "Well done," said Ilse, giving Sven a pat on the shoulder.
Nl: De storm buiten was bedaard, en binnen in de roastery heerste een stille vreugde.
En: The storm outside had calmed, and inside the roastery, a quiet joy prevailed.
Nl: Sven zag zijn wereld met nieuwe ogen.
En: Sven saw his world with new eyes.
Nl: Moeilijke momenten konden inspirerend zijn, en hij was er sterker uitgekomen.
En: Difficult moments could be inspiring, and he had come out stronger.
Nl: De criticus vertrok, maar zijn lof bleef hangen, als een warme deken over de kleine koffiebranderij.
En: The critic left, but his praise lingered, like a warm blanket over the little coffee roastery.
Nl: En zo eindigde de dag beter dan het begon, in de wetenschap dat een beetje improvisatie soms leidt tot de beste verrassingen.
En: And so, the day ended better than it began, with the knowledge that a bit of improvisation can sometimes lead to the best surprises.
Vocabulary Words:
- howled: gierde
- danced: maakten
- comforting: troostend
- scent: geur
- ground: gemalen
- roastery: koffiebranderij
- unexpected: onverwachte
- challenge: uitdaging
- engrossed: verdiept
- flickered: flikkerden
- thunder: bliksem
- beading: parelen
- doubted: twijfelde
- grinder: handmolen
- burner: gaspit
- admiringly: bewonderend
- encouragingly: bemoedigend
- soaked: doordrenkt
- lost: verdwaald
- apologetically: verontschuldigend
- carefully: zorg
- sip: nipte
- relief: opluchting
- uncertainty: onzekerheid
- melted: smolt
- relied: vertrouwen
- prevailed: heerste
- linger: hangen
- improvisation: improvisatie
- surprises: verrassingen