Fluent Fiction - Dutch:
Beyond the Darkness: A Journey Through Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-01-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Het was de tweede dag van Pinksteren.
En: It was the second day of Pinksteren.
Nl: De lucht was zacht, en de vogels zongen vrolijk, terwijl Bram, Sanne en Daan door de drukke straat naar het Wetenschapsmuseum liepen.
En: The air was mild, and the birds sang cheerfully as Bram, Sanne, and Daan walked through the busy street towards the Wetenschapsmuseum.
Nl: Bram had wekenlang uitgekeken naar de speciale expositie over ruimtevaart.
En: Bram had been looking forward to the special space travel exhibition for weeks.
Nl: De zon scheen helder op zijn gezicht, en zijn gloed van opwinding was duidelijk zichtbaar.
En: The sun shone brightly on his face, and his glow of excitement was clearly visible.
Nl: Het museum was vol leven, met kinderen die tussen displays renden en reizigers die nieuwsgierig de interactieve tentoonstellingen bekeken.
En: The museum was full of life, with children running between displays and travelers curiously examining the interactive exhibitions.
Nl: Sanne wees enthousiast naar een werkend model van een ruimteshuttle, terwijl Daan met grote ogen de virtuele realiteitshoek in de verte opmerkte.
En: Sanne enthusiastically pointed at a working model of a space shuttle, while Daan noticed the virtual reality corner in the distance with wide eyes.
Nl: De speciale expositie vond plaats in een aparte, donkere zaal.
En: The special exhibition took place in a separate, dark room.
Nl: Direct bij de ingang hing een groot bord met "Ruimtevaart: De Grens van de Toekomst" in glimmende letters.
En: Right at the entrance hung a large sign with "Ruimtevaart: De Grens van de Toekomst" in shiny letters.
Nl: Bram lachte nerveus, terwijl ze de zaal binnenstapten.
En: Bram smiled nervously as they stepped into the room.
Nl: Zijn hart klopte iets sneller.
En: His heart beat a bit faster.
Nl: Hij wilde zijn angst voor het donker niet laten merken.
En: He didn’t want to show his fear of the dark.
Nl: Net toen ze bezig waren met een holografische voorstelling van een ruimteschip, gebeurde het onverwachte.
En: Just as they were busy with a holographic display of a spaceship, the unexpected happened.
Nl: De lichten knipperden, flikkerden en gingen uit.
En: The lights flickered, flashed, and went out.
Nl: Een golf van geschrokken kreten en verwarde fluisteringen vulde de duisternis.
En: A wave of startled cries and confused whispers filled the darkness.
Nl: Bram’s nekhaartjes stonden overeind.
En: Bram's hair stood on end.
Nl: "Wat gebeurt er?" vroeg Sanne, haar stem licht trillend.
En: "What’s happening?" asked Sanne, her voice slightly trembling.
Nl: "Geen idee," antwoordde Daan, die zijn handen al naar zijn zakken bewoog om zijn telefoon te pakken.
En: "No idea," answered Daan, who was already moving his hands to his pockets to grab his phone.
Nl: Bram slikte hard.
En: Bram swallowed hard.
Nl: Maar hij probeerde zijn kalmte te bewaren.
En: But he tried to keep his calm.
Nl: "Ik gebruik mijn telefoon als zaklamp.
En: "I’ll use my phone as a flashlight.
Nl: Laten we proberen richting de uitgang te gaan," stelde hij voor, terwijl hij zijn telefoon tevoorschijn haalde.
En: Let’s try to head towards the exit," he suggested, as he pulled out his phone.
Nl: Het zwakke licht van zijn telefoon scheen als een baken van hoop in het donker.
En: The weak light of his phone shone like a beacon of hope in the dark.
Nl: Ze manoeuvreerden voorzichtig door de gangpaden van het museum.
En: They carefully maneuvered through the museum aisles.
Nl: De schaduwen dansten grillig om hen heen terwijl ze hun weg zochten.
En: The shadows danced erratically around them as they searched for their way.
Nl: "Rustig maar, Bram," zei Sanne geruststellend toen ze een drempel tegenkwam.
En: "Take it easy, Bram," said Sanne reassuringly when they encountered a threshold.
Nl: Maar net toen ze dichter bij de uitgang leken te komen, ging het mis.
En: But just as they seemed to be getting closer to the exit, things went wrong.
Nl: Bram’s telefoon knipperde en viel uit.
En: Bram's phone flickered and went out.
Nl: Batterij leeg.
En: Battery dead.
Nl: Paniek begon zijn adem te ontnemen.
En: Panic began to steal his breath.
Nl: De angst voor de duisternis kwam sluipend terug, sterker dan ooit.
En: The fear of the darkness crept back, stronger than ever.
Nl: "Bram, is alles goed?" vroeg Daan bezorgd.
En: "Bram, are you okay?" asked Daan worriedly.
Nl: Bram ademde zwaar.
En: Bram breathed heavily.
Nl: “Het spijt me,” mompelde hij.
En: "I’m sorry," he muttered.
Nl: "Ik ben bang in het donker."
En: "I’m afraid of the dark."
Nl: Sanne legde een hand op zijn schouder.
En: Sanne placed a hand on his shoulder.
Nl: "Het is oké," zei ze zacht.
En: "It’s okay," she said softly.
Nl: "We zijn hier samen."
En: "We’re here together."
Nl: Daan glimlachte.
En: Daan smiled.
Nl: “Ik heb mijn telefoon nog.
En: "I still have my phone.
Nl: Geen zorgen, we komen hier wel uit.”
En: Don’t worry, we’ll find our way out."
Nl: Hij nam de leiding met zijn verlichte scherm.
En: He took the lead with his lit screen.
Nl: Met elke stap voelde Bram zich een beetje rustiger, omringd door zijn vrienden.
En: With every step, Bram felt a bit calmer, surrounded by his friends.
Nl: Ze volgden Daan door de duistere gangen, en eindelijk zagen ze de nooduitgang opdoemen, beschenen door zwakke, rode lampjes.
En: They followed Daan through the dark corridors, and finally, they saw the emergency exit looming, lit by dim, red lights.
Nl: Buiten adem stapten ze naar buiten in het frisse voorjaarslicht.
En: Out of breath, they stepped outside into the fresh spring light.
Nl: Bram haalde diep adem en voelde een last van zijn schouders vallen.
En: Bram took a deep breath and felt a weight lift from his shoulders.
Nl: Hij keek naar Sanne en Daan.
En: He looked at Sanne and Daan.
Nl: "Dank jullie wel. Echt," zei hij, zijn stem gevuld met oprechte dankbaarheid.
En: "Thank you, really," he said, his voice filled with genuine gratitude.
Nl: "Geen probleem, vriend," antwoordde Daan.
En: "No problem, buddy," replied Daan.
Nl: "We blijven samen, in licht én donker."
En: "We stick together, in light and dark."
Nl: Bram knikte.
En: Bram nodded.
Nl: Hij voelde zich sterker, wetende dat hij zijn angsten kon delen en dat zijn vrienden hem zouden ondersteunen.
En: He felt stronger, knowing he could share his fears and that his friends would support him.
Nl: Tranen van opluchting en vreugde vulden zijn ogen.
En: Tears of relief and joy filled his eyes.
Nl: Hij wist dat hij op weg was naar meer zelfvertrouwen, klaar om nieuwe avonturen aan te gaan met zijn vrienden aan zijn zijde.
En: He knew he was on his way to more self-confidence, ready to take on new adventures with his friends by his side.
Vocabulary Words:
- mild: zacht
- cheerfully: vrolijk
- exhibition: expositie
- curiously: nieuwsgierig
- shuttle: ruimteshuttle
- virtual reality: virtuele realiteit
- separate: aparte
- entrance: ingang
- nervously: nerveus
- flickered: knipperden
- unexpected: onverwachte
- startled: geschrokken
- whispers: fluisteringen
- threshold: drempel
- battery: batterij
- panic: paniek
- darkness: duisternis
- reassuringly: geruststellend
- emergency exit: nooduitgang
- looming: opdoemen
- genuine: oprechte
- gratitude: dankbaarheid
- stuck together: bleven samen
- strength: kracht
- support: ondersteunen
- relief: opluchting
- joy: vreugde
- self-confidence: zelfvertrouwen
- adventures: avonturen
- corridors: gangen