Fluent Fiction - Afrikaans:
The Gift of Presence: Johan's Christmas Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2024-11-30-23-34-01-af
Story Transcript:
Af: Die son skyn helder oor die stad soos die wind 'n sagte bries bring wat die blomme in die tuin laat dans.
En: The sun shines brightly over the city as the wind brings a gentle breeze that makes the flowers in the garden dance.
Af: Die strate van die stedelike oerwoud is vol lewe, met mense wat geskenke koop en versierings aan die ligpale hang.
En: The streets of the urban jungle are bustling with life, with people buying gifts and hanging decorations on the lamp posts.
Af: Die geur van vars gebakte brood en kaneel draai om elke hoek.
En: The scent of freshly baked bread and cinnamon wafts around every corner.
Af: Kersfees is om die draai, en almal is in 'n feestelike gees.
En: Christmas is around the corner, and everyone is in a festive spirit.
Af: In 'n klein, knus huisie tussen die hoë geboue, maak Johan en sy gesin gereed vir 'n groot Kersfees-gevier.
En: In a small, cozy house among the tall buildings, Johan and his family are preparing for a big Christmas celebration.
Af: Johan staan voor 'n verskeidenheid geskenke, sy gedagtes swaar van bekommernis.
En: Johan stands before a variety of gifts, his thoughts heavy with worry.
Af: Hy werk hard, dalk te hard, en hy is vasbeslote om hierdie jaar 'n perfekte Kersfees vir Anja, sy vrou, en Lukas, hulle seuntjie, te skep.
En: He works hard, perhaps too hard, and he is determined to create a perfect Christmas this year for Anja, his wife, and Lukas, their little boy.
Af: “Pappa, gaan ons die groot boom versier?
En: "Dad, are we going to decorate the big tree?"
Af: ” vra Lukas, sy oë blinkend van opwinding.
En: asks Lukas, his eyes shining with excitement.
Af: Johan glimlag en knik terwyl hy deur sy gedagtes probeer sorteer.
En: Johan smiles and nods while trying to sort through his thoughts.
Af: Sy werk het so veeleisend geraak dat hy bekommerd is dat hy nie genoeg tyd het om alles gereed te kry nie.
En: His job has become so demanding that he worries he won't have enough time to get everything ready.
Af: Anja kom die vertrek binne met 'n koppie warm tee.
En: Anja enters the room with a cup of warm tea.
Af: “Dit gaan goed, Johan.
En: "It's going well, Johan.
Af: Ons kan dit doen,” sê sy met 'n bemoedigende glimlag.
En: We can do this," she says with an encouraging smile.
Af: Sy kan sy sorge sien.
En: She can see his worries.
Af: Johan sug diep en besluit op daardie oomblik om 'n bietjie verantwoordelikheid by die werk af te skud.
En: Johan sighs deeply and decides at that moment to let go of some responsibilities at work.
Af: Hy maak 'n plan om met sy kollegas te praat om sy las tydelik ligter te maak.
En: He makes a plan to talk to his colleagues to temporarily lighten his load.
Af: Die dae vlieg verby, die huis vul met liggies en die geur van dennebome.
En: The days fly by, the house filled with lights and the scent of pine trees.
Af: Lukas hang sy eie handgemaakte versierings aan die takke terwyl hy vrolike liedjies sing.
En: Lukas hangs his own handmade decorations on the branches while singing cheerful songs.
Af: Johan het daarin geslaag om werkverantwoordelikhede te deel, en hy is nou meer teenwoordig by sy gesin.
En: Johan has managed to share work responsibilities, and he is now more present with his family.
Af: Maar dan, op Oukersaand, gaan dinge nie heeltemal soos beplan nie.
En: But then, on Christmas Eve, things don't go quite as planned.
Af: Terwyl hy besig is om die laaste voorbereidings te tref, lui sy selfoon skielik.
En: While he is busy making the final preparations, his phone suddenly rings.
Af: Sy werk benodig dringend sy aandag.
En: His work urgently needs his attention.
Af: Tot Johan se ergernis, skep dit 'n chaotiese gejaag.
En: To Johan's annoyance, this creates a chaotic rush.
Af: Tot oormaat van ramp besef hy ook hy het vergeet om die belangrikste bestanddeel vir die Kersete te haal.
En: To make matters worse, he also realizes he forgot to get the most important ingredient for the Christmas dinner.
Af: Johan voel 'n golf van paniek, maar Anja en Lukas spring tot sy redding.
En: Johan feels a wave of panic, but Anja and Lukas come to his rescue.
Af: “Kom ons kyk wat ons het,” stel Anja voor, kumbaja en ongeduld.
En: "Let's see what we have," suggests Anja, with calmness and impatience.
Af: Hulle krap die kaste oop en ontdek allerhande vergete bestanddele.
En: They rummage through the cupboards and discover all sorts of forgotten ingredients.
Af: Saam met klein Lukas se kreatiewe idees en Anja se kulinêre verrassings, skep hulle 'n ete wat, alhoewel eenvoudig, absoluut wonderlik smaak.
En: Together with little Lukas's creative ideas and Anja's culinary surprises, they create a meal that, although simple, tastes absolutely wonderful.
Af: Die tafel is gevul met warm kos en lag.
En: The table is filled with warm food and laughter.
Af: Johan sit later neer by die tafel, sy hart vol dankbaarheid.
En: Johan later sits down at the table, his heart full of gratitude.
Af: Hy het nie net 'n unieke Kersaand vir sy gesin gegee nie, maar ook iets anders waardevol geleer: dat tyd saam met hulle belangriker is as perfeksie.
En: He has not only given his family a unique Christmas Eve but also learned something else valuable: that time spent with them is more important than perfection.
Af: Die ware gees van Kersfees lê in saamwees en liefde, nie splinternuwe versierings of 'n uitgebreide eetkamer nie.
En: The true spirit of Christmas lies in togetherness and love, not brand-new decorations or an elaborate dining table.
Af: Hulle gaan sit saam, knyp varsgebakte brood en warm sop.
En: They sit together, tearing fresh-baked bread and warm soup.
Af: Die liggies aan die boom blink, en die glimlagte in die kamer is helder.
En: The lights on the tree twinkle, and the smiles in the room are bright.
Af: In daardie oomblik weet Johan dat hulle nader aan mekaar gekom het.
En: In that moment, Johan knows they have grown closer.
Af: Teamwerk, liefde, en kreatiwiteit het gewen, en 'n nuwe wending in sy lewe begin.
En: Teamwork, love, and creativity triumphed, and a new chapter in his life began.
Af: Soos Johan daar sit, met Anja en Lukas langs hom, verstaan hy dat hy meer moet loslaat om dinge te laat gebeur.
En: As Johan sits there, with Anja and Lukas beside him, he understands that he needs to let go more to let things happen.
Af: Die beste geskenk wat hy ooit aan sy gesin kan gee, is sy tyd en teenwoordigheid.
En: The best gift he can ever give his family is his time and presence.
Af: En daar, onder die glinsterende Kersboom, maak hy 'n belofte om dit elke jaar te onthou.
En: And there, under the sparkling Christmas tree, he makes a promise to remember this every year.
Vocabulary Words:
- shines: skyn
- urban: stedelike
- bustling: vol lewe
- scent: geur
- breeze: bries
- festive: feestelike
- cozy: knus
- variety: verskeidenheid
- worry: bekommernis
- encouraging: bemoedigende
- demanding: veeleisend
- responsibilities: verantwoordelikhede
- temporarily: tydelik
- lighten: ligter
- chaotic: chaotiese
- urgently: dringend
- annoyance: ergernis
- ingredient: bestanddeel
- panic: paniek
- rummage: krap
- cupboards: kaste
- creative: kreatiewe
- culinary: kulinêre
- gratitude: dankbaarheid
- perfection: perfeksie
- togetherness: saamwees
- twinkle: blink
- presence: teenwoordigheid
- sparkling: glinsterende
- promise: belofte