Fluent Fiction - Irish:
Aisling's Stand: From Shadows to Spotlight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-04-13-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: I gcroí chathair na Gaillimhe, i bhfoirgneamh ard nua-aimseartha, oibríonn Aisling mar anailísí margaíochta.
En: In the heart of Gaillimh city, in a modern high-rise building, Aisling works as a marketing analyst.
Ga: Cé go bhfuil sí an-dícheallach, is minic a bhraitheann sí faoi scáth a comhghleacaithe níos callanaí.
En: Although she is very diligent, she often feels overshadowed by her more vocal colleagues.
Ga: Ach tá aisling aici: ceannaireacht a ghlacadh i dtionscadal mór.
En: But she has a dream: to take leadership in a major project.
Ga: Lá amháin, fuair Aisling ríomhphost ó Cian, a bainisteoir, ag fógairt go mbeadh sí ag taisteal go Chicago chun freastal ar chomhdháil mór.
En: One day, Aisling received an email from Cian, her manager, announcing that she would be traveling to Chicago to attend a major conference.
Ga: Bhí Aisling ar bís.
En: Aisling was excited.
Ga: Bhí a plean nuálaíoch margaíochta aici, agus bhí fonn uirthi é a chur os comhair daoine.
En: She had an innovative marketing plan and was keen to present it to people.
Ga: Ach bhí eagla uirthi freisin labhairt os comhair slua mór.
En: But she was also afraid of speaking in front of a large crowd.
Ga: Bhí Cian, fear leamháideoch le mímhacántacht smutach, ag smaoineamh ar a plean a ghlacadh agus cur i láthair a dhéanamh mar a féin-saothar.
En: Cian, a pompous man with a smug insincerity, was contemplating taking her plan and presenting it as his own work.
Ga: Mhothaigh Aisling an-bhuartha ach bhí a chumhacht féin á fháil aici de réir a chéile.
En: Aisling felt very worried but was gradually gaining her own strength.
Ga: Ní raibh a fhios aici an raibh sé de mhisneach aici seasamh suas dó.
En: She wasn't sure if she had the courage to stand up to him.
Ga: Ach d'fhéadfaí deis iontach a bheith ag an gcomhdháil seo, go háirithe agus an Cháisc ag teacht aníos, am le haghaidh athnuachana agus túsanna nua.
En: But this conference could be a great opportunity, especially with Easter approaching, a time for renewal and new beginnings.
Ga: Nuair a tháinig siad go Chicago, bhí an t-ionad chomhdhála dian.
En: When they arrived in Chicago, the conference center was impressive.
Ga: Bhí saineolaithe tionscail ann ó gach cearn den domhan.
En: There were industry experts from all around the world.
Ga: Bhí Aisling néirbhíseach ach d'fhoghlaim sí cleachtadh a dhéanamh.
En: Aisling was nervous but learned to practice.
Ga: Tugann pleanáil muinín.
En: Planning gives confidence.
Ga: Ar maidin na cur i láthair, sheas Cian ar an ardán.
En: On the morning of the presentation, Cian took the stage.
Ga: Le hiontas Aisling, thosaigh sé ag cur a smaointe i láthair.
En: To Aisling's surprise, he started presenting her ideas.
Ga: D’éirigh a haghaidh bán.
En: Her face turned white.
Ga: Bhraith sí coiléar brú thart ar a muineál.
En: She felt a constricting collar around her neck.
Ga: Ach ansin, rud a chuala sí, bhí na focail ag teacht as a béal: "Scaoilim leis an bhfírinne.
En: But then, something she hadn't expected, the words came out of her mouth: "I let the truth out."
Ga: "Ag gobadh anála, ghlac sí céim amach ar an stáitse.
En: Gasping for breath, she stepped out on stage.
Ga: "Seo mo smaoineamh," a dúirt sí go daingean.
En: "This is my idea," she said firmly.
Ga: Agus ansin, le gan choinne, d’fhás a muinín.
En: And then, unexpectedly, her confidence grew.
Ga: Thosaigh sí ag míniú a plean, a fís.
En: She began to explain her plan, her vision.
Ga: D'éist an slua go géar, iad go léir ag amharc uirthi le suim.
En: The audience listened intently, all of them looking at her with interest.
Ga: Nuair a chríochnaigh sí, bhí dealraitheáin ar aghaidh an lucht féachana.
En: When she finished, the expressions on the audience's faces were apparent.
Ga: Bhuail bualadh bos le léim.
En: Applause erupted.
Ga: D'fhéach Aisling timpeall, ag glacadh radharc agus fuaimeanna an tacaíochta sin isteach.
En: Aisling looked around, taking in the sights and sounds of that support.
Ga: Tar éis an chomhdháil, tháinig an nuacht: tugadh ról ceannaireachta di ar thionscadal nua.
En: After the conference, the news came: she was given a leadership role on a new project.
Ga: B’éigean di Cian a ghlanadh as a n-intinn.
En: She had to clear Cian out of her mind.
Ga: As sin amach, bhí Aisling cinnte i mbriathra nua: seas suas, creid ionat féin.
En: From then on, Aisling believed in new words: stand up, believe in yourself.
Ga: Is amhlaidh a bhí na míonna tar éis na Cásca lán ach fremha: rudaí nua ag fás, iontas i gcroílár an domhain.
En: The months following Easter were full and fertile: new things growing, wonder at the heart of the world.
Ga: D'fhoghlaim Aisling nach mbíonn sé ró-mhall go deo an fhírinne a insint agus go mbíonn fiúntas ionat féin gan choinne.
En: Aisling learned that it's never too late to tell the truth and that unexpected worth is found in oneself.
Ga: Le háthas agus bród ina croí, d’fhill Aisling abhaile, réidh le tosú úr.
En: With joy and pride in her heart, Aisling returned home, ready for a fresh start.
Vocabulary Words:
- high-rise: ard nua-aimseartha
- diligent: an-dícheallach
- overshadowed: faoi scáth
- vocal: callanaí
- leadership: ceannaireacht
- pompous: leamháideoch
- smug insincerity: mímhacántacht smutach
- constricting collar: coiléar brú
- intently: go géar
- apparent: dealraitheáin
- applause erupted: bualadh bos le léim
- contaminating: ag glacadh radharc agus fuaimeanna
- gradually: de réir a chéile
- renewal: athnuachana
- firmly: go daingean
- fertile: fremha
- wonder: iontas
- industry experts: saineolaithe tionscail
- pride: bród
- keen: fonn
- nervous: néirbhíseach
- practice: cleachtadh
- planning: pleanáil
- opportunity: deis
- unexpected: gan choinne
- confidence: muinín
- clearing out: a ghlanadh
- truth: fhírinne
- vision: fís
- self-worth: fiúntas