Fluent Fiction - Slovak:
Bravery Beyond the Curtain: A School Stage Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-23-07-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: V chladnom jesennom dni v Bratislave, školský auditórium žilo čakaním a napätím.
En: On a cold autumn day in Bratislava, the school auditorium was alive with anticipation and tension.
Sk: Steny boli ozdobené ručne vyrobenými dekoráciami.
En: The walls were adorned with handmade decorations.
Sk: Svetlá sa postupne rozsvietili a miestnosťou sa šíril šepot študentov, učiteľov a rodičov.
En: The lights gradually lit up and the room was filled with the whispers of students, teachers, and parents.
Sk: Blížila sa veľká školská súťaž v dramatickom umení.
En: A big school competition in dramatic arts was approaching.
Sk: Jakub, s nervóznymi rukami a očami plnými obáv, sedel v zákulisí.
En: Jakub, with nervous hands and eyes full of concern, sat backstage.
Sk: Bol talentovaným hercom, ale jeho srdce bilo tak hlasno, že mu to prehlušovalo myšlienky.
En: He was a talented actor, but his heart was beating so loudly that it drowned out his thoughts.
Sk: Vedel, že dnes musí zaujať nielen svojim herectvom, ale aj prekonaním svojich vlastných obáv.
En: He knew that today he had to impress not only with his acting but also by overcoming his own fears.
Sk: Marek, rovnako napätý, sa prechádzal sem a tam.
En: Marek, equally tense, paced back and forth.
Sk: Ako režisér sa sústredil na každú scénu a želal si, aby všetko prebehlo podľa plánu.
En: As the director, he concentrated on every scene and wished for everything to go according to plan.
Sk: Zuzana, so súcitnými očami, písala posledné úpravky textu.
En: Zuzana, with sympathetic eyes, was making final edits to the script.
Sk: Pre ňu bol obsah a posolstvo hry dôležitejšie ako samotné víťazstvo.
En: For her, the content and message of the play were more important than winning itself.
Sk: Jakub si zhlboka vydýchol a šiel nájsť Zuzanu.
En: Jakub took a deep breath and went to find Zuzana.
Sk: "Zuzana, môžem s tebou hovoriť?
En: "Zuzana, can I talk to you?"
Sk: " oslovil ju.
En: he addressed her.
Sk: "Samozrejme, čo sa deje, Jakub?
En: "Of course, what's going on, Jakub?"
Sk: " odpovedala jemne.
En: she replied gently.
Sk: Jakub jej vyjavil svoje obavy: "Mám strach, že sklamem.
En: Jakub revealed his concerns: "I'm afraid I'll disappoint.
Sk: Cítim veľkú zodpovednosť a tlak.
En: I feel a great responsibility and pressure."
Sk: " Zuzana ho pochopila.
En: Zuzana understood him.
Sk: "Verím ti, Jakub.
En: "I believe in you, Jakub.
Sk: My všetci dôverujeme v tvoju schopnosť.
En: We all trust in your ability.
Sk: Hraj so srdcom a všetko bude v poriadku.
En: Play with your heart, and everything will be fine.
Sk: Dôležité je, aby si veril sám sebe.
En: It's important that you believe in yourself."
Sk: "Nastal čas predstavenia.
En: The time for the performance arrived.
Sk: Svetlá zasvietili a opona sa pomaly otvorila.
En: The lights went on and the curtain slowly opened.
Sk: Jakub stál na javisku, obklopený prostredím, ktoré sa vďaka Marekovej detailnej práci premenilo na akčný príbeh.
En: Jakub stood on the stage, surrounded by an environment that, thanks to Marek's detailed work, had transformed into an action-packed story.
Sk: V polovici predstavenia nastal technický problém.
En: In the middle of the performance, a technical problem occurred.
Sk: Zvuk prestal fungovať a publikum sa zmätene pozrelo na pódium.
En: The sound stopped working, and the audience looked at the stage in confusion.
Sk: Jakub pocítil, ako sa strach vracia, ale namiesto toho, aby ho paralyzoval, rozhodol sa konať.
En: Jakub felt the fear returning, but instead of letting it paralyze him, he decided to act.
Sk: Spontánne improvizoval svoje repliky, svoju úlohu zahral s novonájdenou sebadôverou.
En: He spontaneously improvised his lines, playing his role with newfound confidence.
Sk: Ostatní herci ho nasledovali.
En: The other actors followed his lead.
Sk: Marek a Zuzana sledovali v úžase, ako ich práca ožíva.
En: Marek and Zuzana watched in amazement as their work came to life.
Sk: Po poslednej scéne sa miestnosť zaplnila búrlivým potleskom.
En: After the final scene, the room filled with thunderous applause.
Sk: Jakub stál na pódium so zaslzenými očami, tentoraz nie zo strachu, ale z pocitu úspechu a úľavy.
En: Jakub stood on the stage with tears in his eyes, this time not from fear, but from a sense of success and relief.
Sk: Všetci traja – Jakub, Marek a Zuzana – sa objali na pozadí javiska, vedomí, že ich rozdielne názory a spolupráca priniesli nezabudnuteľný výsledok.
En: All three – Jakub, Marek, and Zuzana – embraced backstage, aware that their differing opinions and collaboration had produced an unforgettable result.
Sk: Jakub pochopil, že skutočná sila spočíva nielen v individuálnej sebapoistote, ale aj v dôvere v druhých a v ochote spolupracovať.
En: Jakub realized that true strength lies not only in individual self-confidence but also in trusting others and being willing to collaborate.
Sk: Bol to deň, kedy sa z herca, zmietaného vlastnými obavami, stal odvážny umelec, podporovaný priateľmi.
En: It was a day when an actor, shaken by his own fears, became a brave artist, supported by friends.
Sk: A ten deň si zapamätá navždy.
En: And that day he will remember forever.
Vocabulary Words:
- auditorium: auditórium
- anticipation: čakanie
- adorned: ozdobené
- gradually: postupne
- whispers: šepot
- concern: obáv
- backstage: zákulisí
- talented: talentovaným
- drowned: prehlušovalo
- overcoming: prekonaním
- paced: prechádzal
- sympathetic: súcitnými
- edits: úpravky
- impress: zaujať
- curtain: opona
- transformed: premenilo
- action-packed: akčný
- technical: technický
- confusion: zmätene
- paralyze: paralyzoval
- improvised: improvizoval
- spontaneously: spontánne
- confidence: sebadôverou
- amazed: úžase
- thunderous: búrlivým
- tears: zaslzenými
- embraced: objali
- collaboration: spolupráca
- unforgettable: nezabudnuteľný
- willing: ochote