Fluent Fiction - Slovak:
Moonlit Reconciliation: The Night Marek and Lucia Found Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-06-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Marek kráčal po piesku, ktorý sa trblietal v mesačnom svetle.
En: Marek walked on the sand, which glittered in the moonlight.
Sk: Bolo už neskoro večer, ale on nečakal pokoj.
En: It was already late at night, but he wasn't expecting peace.
Sk: Chcel hovoriť s Luciou.
En: He wanted to talk to Lucia.
Sk: Mali medzi sebou nevyriešený spor.
En: They had an unresolved dispute.
Sk: Marek vedel, že urobil chybu, a teraz chcel nájsť cestu k odpusteniu.
En: Marek knew he had made a mistake, and now he wanted to find a way to forgiveness.
Sk: Vedel, že Lucia bude tvrdá, ale musel to skúsiť.
En: He knew that Lucia would be tough, but he had to try.
Sk: Slnko už dávno zapadlo a jar prichádzala s jemným teplom.
En: The sun had long set, and spring was arriving with a gentle warmth.
Sk: Včera oslavovali Deň práce, ale teraz na neho čakala oveľa dôležitejšia úloha.
En: Yesterday, they celebrated Deň práce (Labor Day), but now a much more important task awaited him.
Sk: Nádherné jarné kvety ich obklopovali, všade okolo nich bola oslnivá vôňa mora.
En: Beautiful spring flowers surrounded them, and the dazzling scent of the sea was everywhere around them.
Sk: Vlny pokojne šumeli a obmývali ich bose nohy.
En: The waves gently whispered and washed over their bare feet.
Sk: Lucia už čakala pri brehu.
En: Lucia was already waiting by the shore.
Sk: Tvár mala zamračenú, ale oči prevažne kľudné.
En: Her face was frowning, but her eyes were mostly calm.
Sk: "Ahoj, Marek," povedala krátko.
En: "Hi, Marek," she said shortly.
Sk: Nebola zlá, len bola sklamaná.
En: She wasn't angry, just disappointed.
Sk: Čakala s otázkami, ktoré chcel Marek vyriešiť.
En: She waited with questions that Marek wanted to resolve.
Sk: "Ahoj, Lucia.
En: "Hi, Lucia.
Sk: Ďakujem, že si prišla," odpovedal Marek a snažil sa o úsmev.
En: Thank you for coming," replied Marek, trying to smile.
Sk: "Veľa som premýšľal o tom, čo sa stalo.
En: "I've thought a lot about what happened."
Sk: "Lucia pokrčila ramenami.
En: Lucia shrugged.
Sk: "Odpusť mi, ale bolo to nesprávne.
En: "Forgive me, but it was wrong.
Sk: Nemal si rozhodovať za nás oboch.
En: You shouldn't have decided for both of us."
Sk: "Marek vzdychol.
En: Marek sighed.
Sk: "Viem, a je mi to ľúto.
En: "I know, and I'm sorry.
Sk: Nechcel som ťa zraniť.
En: I didn't mean to hurt you.
Sk: Rozhodol som sa bez teba, aj keď som vedel, že sme v tom spolu.
En: I decided without you, even though I knew we were in it together.
Sk: A to bola chyba.
En: And that was a mistake."
Sk: "Lucia na Mareka upierala oči.
En: Lucia looked directly at Marek.
Sk: "Prečo si to vlastne urobil?
En: "Why did you even do it?"
Sk: "Marek sa pozrel na more.
En: Marek looked at the sea.
Sk: Spočíval na slove, ktoré sa snažil vysloviť.
En: He lingered on a word he tried to say.
Sk: "Mal som strach, Lucia.
En: "I was scared, Lucia.
Sk: Myslel som, že by som to mohol zvládnuť sám, ale mýlil som sa.
En: I thought I could handle it alone, but I was wrong."
Sk: "Po týchto slovách sa zdalo, akoby more prestalo šumieť.
En: After these words, it seemed as if the sea stopped whispering.
Sk: Lucia bola ticho, jej hnev sa pomaly rozplýval.
En: Lucia was silent; her anger slowly dissolved.
Sk: Videla Marekovu úprimnosť.
En: She saw Marek's sincerity.
Sk: "Je dobré, že si si uvedomil túto chybu," povedala jemne.
En: "It's good that you've realized this mistake," she said gently.
Sk: "Vieš, že si cenný priateľ, Marek.
En: "You know you're a valuable friend, Marek.
Sk: Ale musíme byť k sebe úprimní.
En: But we have to be honest with each other."
Sk: "Marek kývol hlavou.
En: Marek nodded.
Sk: "Súhlasím.
En: "I agree.
Sk: Odteraz budem vždy s tebou o všetkom hovoriť.
En: From now on, I will always talk to you about everything."
Sk: "Lucia sa pousmiala.
En: Lucia smiled faintly.
Sk: Bol to malý náznak mieru.
En: It was a small sign of peace.
Sk: "Vidíš, niekedy stačí len počúvať," povedala pokojne.
En: "You see, sometimes it's enough just to listen," she said calmly.
Sk: Zarosenou plážou pokračovali spolu, v mysli si pamätali ich rozhovor.
En: They continued together along the dewy beach, remembering their conversation in their minds.
Sk: Zdalo sa, že more ich prijalo do svojho nekonečného objatia, a zvuky vĺn nám prezrádzali, že všetko bude v poriadku.
En: It seemed that the sea had embraced them in its endless embrace, and the sounds of the waves told us that everything would be alright.
Sk: Marek a Lucia si od toho večera lepšie rozumeli.
En: From that evening on, Marek and Lucia understood each other better.
Sk: Naučili sa, že úprimnosť a komunikácia sú kľúčom k silnému priateľstvu.
En: They learned that honesty and communication are the keys to a strong friendship.
Sk: Vďaka tejto skúsenosti boli obaja silnejší a múdrejší.
En: Thanks to this experience, both were stronger and wiser.
Sk: V mesačnom svetle našli cestu k mieru a priateľstvo, ktoré pretrvá.
En: In the moonlight, they found a path to peace and a friendship that would endure.
Vocabulary Words:
- glittered: trblietal
- dispute: spor
- forgiveness: odpustenie
- tough: tvrdá
- gentle: jemným
- dazzling: oslnivá
- bare: bose
- frowning: zamračenú
- frankly: úprimnosť
- shrugged: pokrčila ramenami
- sigh: vzdychol
- resolve: vyriešiť
- lingered: spočínal
- embrace: objatie
- calm: pokojne
- faintly: pousmiala
- sincerity: úprimnosť
- dissolved: rozplýval
- endure: pretrvá
- whispering: šumieť
- valuable: cenný
- honesty: úprimnosť
- stronger: silnejší
- wiser: múdrejší
- moonlight: mesačnom svetle
- overwhelming: trápil
- faint: chabý
- appreciate: vďačný
- realized: uvedomil
- warmth: teplom