
Sign up to save your podcasts
Or


Sensuous words and terms of endearment. Think of a beautiful word. Now, is it simply the word's sound that makes it beautiful? Or does its appeal also depend on meaning? Also, pet names for lovers around the world: You might call your beloved "honey," or "babe," or "boo." But in Swedish, your loved one is a "sweet nose," and in Persian, you can just say you hope a mouse eats them. Finally, in certain parts of the U.S., going out to see a stripper may not mean what you think it means. Plus, clutch, dank, girled up, gorilla warfare, dead ringer, spitten image, butter beans vs. lima beans, and the whole shebang.
FULL DETAILS
May a mouse eat you, or in Persian, moosh bokharadet, is a term of endearment suggesting the recipient is small and cute. Another picturesque hypocorism: French mon petit chou, "sweetheart," but literally, "my little cabbage."
To go gangbusters is to "perform well and vigorously" or "act with energy and speed," as in an economy going gangbusters. The term recalls the swift aggression of 1930's police forces decisively breaking up criminal gangs. The old-time radio show Gangbusters, known for its noisy opening sequence, complete with sirens and the rattle of tommy guns, helped popularize the term.
Sotnos, with an umlaut over that first o, is a Swedish term of endearment. Literally, it means "sweet nose."
A listener in Billings, Montana, wonders about two of her boyfriend's favorite slang terms: clutch and dank. Clutch most likely derives from the world of sports, where a clutch play requires peak performance from an athlete, giving rise to clutch meaning "great." Dank, on the other hand, is used among cannabis aficionados to describe the smell of good marijuana, and was popularized by Manny the Hippie's appearances on David Letterman's show.
Quiz Guy John Chaneski is on the hunt for four-letter words hidden inside related words. For example, find the related four letter word hidden in the last word of this sentence: A union member might find him despicable.
When writing a business letter, what's a modern salutation that doesn't sound as stuffy as Dear Sir or Dear Madam? To Whom It May Concern, perhaps? The answer depends on the context and the intended audience.
A Boardman, Ohio, was confused as a child after reading about guerrilla warfare and wondering what those big, hairy primates could possibly be fighting about.
In mining country, a stripper is an huge piece of machinery churns up the soil in search of coal veins. This caused no end of hilarity one Christmas Day for a Terre Haute, Indiana, family when a new in-law was scandalized by the thought that all the menfolk were enthusiastically heading out to see a new stripper.
More than a century ago, the Springfield Republican newspaper in Massachusetts proposed a new word for that twitterpated time in an adolescent's life when one discovers the joys of flirtation: being all girled up. The Republican is also the publication containing the first known instance of someone suggesting the term Ms. as an honorific.
Schadenfreude, from German for "damage-joy," means "delight in the misfortune of others."
How dry is it? In the middle of a drought, you might answer that question is So dry the trees are bribing the dogs.
What makes a word beautiful? Is it merely how it sounds? Or does a word's meaning affect its aesthetic effect? Max Beerbohm had some helpful thoughts about gondola, scrofula, and other words in his essay "The Naming of Streets." Several years ago, Grant wrote a column on this topic for The New York Times.
The origin of the whole shebang, meaning "the whole thing," is somewhat mysterious. It may derive from an Irish word, shabeen, which meant "a disreputable drinking establishment," then expanded to denote other kinds of structures, including "an encampment." The phrase the whole shebang was popularized during the U.S. Civil War.
Two familiar terms that have inspired lots of bogus etymologies are dead ringer and spitting image. Dead ringer probably comes from horse racing, where a ringer is a horse that may look like other horses in a race but is actually from a higher class of competitors, and therefore a sure bet. The dead in this sense suggests the idea of "exact" or "without a doubt," also found in such phrases as dead certain. As for the term variously spelled spitting image or spittin' image or spit and image, Yale University linguist Larry Horn has argued convincingly that the original form is actually spitten image, likening a father-son resemblance to an exact copy spat out from the original.
If you want to reassure someone, you might say I've got your back. In Persian, however, to indicate the same thing, you'd say the equivalent of "I have your air," which is havato daram.
What's the difference between butter beans, lima beans, and wax beans? The answer depends on where you live and what dialect you speak.
Oh, those romantic Germans! Among their many terms of endearment is the one that translates as "mouse bear."
This episode is hosted by Martha Barnette and Grant Barrett.
--
A Way with Words is funded by its listeners: http://waywordradio.org/donate
Get your language question answered on the air! Call or write with your questions at any time:
Email: [email protected]
Phone:
United States and Canada toll-free (877) WAY-WORD/(877) 929-9673
London +44 20 7193 2113
Mexico City +52 55 8421 9771
Donate: http://waywordradio.org/donate
Site: http://waywordradio.org/
Podcast: http://waywordradio.org/podcast/
Forums: http://waywordradio.org/discussion/
Newsletter: http://waywordradio.org/newsletter/
Twitter: http://twitter.com/wayword/
Skype: skype://waywordradio
Copyright 2016, Wayword LLC.
By Martha Barnette and Grant Barrett. Produced by Stefanie Levine.4.6
21962,196 ratings
Sensuous words and terms of endearment. Think of a beautiful word. Now, is it simply the word's sound that makes it beautiful? Or does its appeal also depend on meaning? Also, pet names for lovers around the world: You might call your beloved "honey," or "babe," or "boo." But in Swedish, your loved one is a "sweet nose," and in Persian, you can just say you hope a mouse eats them. Finally, in certain parts of the U.S., going out to see a stripper may not mean what you think it means. Plus, clutch, dank, girled up, gorilla warfare, dead ringer, spitten image, butter beans vs. lima beans, and the whole shebang.
FULL DETAILS
May a mouse eat you, or in Persian, moosh bokharadet, is a term of endearment suggesting the recipient is small and cute. Another picturesque hypocorism: French mon petit chou, "sweetheart," but literally, "my little cabbage."
To go gangbusters is to "perform well and vigorously" or "act with energy and speed," as in an economy going gangbusters. The term recalls the swift aggression of 1930's police forces decisively breaking up criminal gangs. The old-time radio show Gangbusters, known for its noisy opening sequence, complete with sirens and the rattle of tommy guns, helped popularize the term.
Sotnos, with an umlaut over that first o, is a Swedish term of endearment. Literally, it means "sweet nose."
A listener in Billings, Montana, wonders about two of her boyfriend's favorite slang terms: clutch and dank. Clutch most likely derives from the world of sports, where a clutch play requires peak performance from an athlete, giving rise to clutch meaning "great." Dank, on the other hand, is used among cannabis aficionados to describe the smell of good marijuana, and was popularized by Manny the Hippie's appearances on David Letterman's show.
Quiz Guy John Chaneski is on the hunt for four-letter words hidden inside related words. For example, find the related four letter word hidden in the last word of this sentence: A union member might find him despicable.
When writing a business letter, what's a modern salutation that doesn't sound as stuffy as Dear Sir or Dear Madam? To Whom It May Concern, perhaps? The answer depends on the context and the intended audience.
A Boardman, Ohio, was confused as a child after reading about guerrilla warfare and wondering what those big, hairy primates could possibly be fighting about.
In mining country, a stripper is an huge piece of machinery churns up the soil in search of coal veins. This caused no end of hilarity one Christmas Day for a Terre Haute, Indiana, family when a new in-law was scandalized by the thought that all the menfolk were enthusiastically heading out to see a new stripper.
More than a century ago, the Springfield Republican newspaper in Massachusetts proposed a new word for that twitterpated time in an adolescent's life when one discovers the joys of flirtation: being all girled up. The Republican is also the publication containing the first known instance of someone suggesting the term Ms. as an honorific.
Schadenfreude, from German for "damage-joy," means "delight in the misfortune of others."
How dry is it? In the middle of a drought, you might answer that question is So dry the trees are bribing the dogs.
What makes a word beautiful? Is it merely how it sounds? Or does a word's meaning affect its aesthetic effect? Max Beerbohm had some helpful thoughts about gondola, scrofula, and other words in his essay "The Naming of Streets." Several years ago, Grant wrote a column on this topic for The New York Times.
The origin of the whole shebang, meaning "the whole thing," is somewhat mysterious. It may derive from an Irish word, shabeen, which meant "a disreputable drinking establishment," then expanded to denote other kinds of structures, including "an encampment." The phrase the whole shebang was popularized during the U.S. Civil War.
Two familiar terms that have inspired lots of bogus etymologies are dead ringer and spitting image. Dead ringer probably comes from horse racing, where a ringer is a horse that may look like other horses in a race but is actually from a higher class of competitors, and therefore a sure bet. The dead in this sense suggests the idea of "exact" or "without a doubt," also found in such phrases as dead certain. As for the term variously spelled spitting image or spittin' image or spit and image, Yale University linguist Larry Horn has argued convincingly that the original form is actually spitten image, likening a father-son resemblance to an exact copy spat out from the original.
If you want to reassure someone, you might say I've got your back. In Persian, however, to indicate the same thing, you'd say the equivalent of "I have your air," which is havato daram.
What's the difference between butter beans, lima beans, and wax beans? The answer depends on where you live and what dialect you speak.
Oh, those romantic Germans! Among their many terms of endearment is the one that translates as "mouse bear."
This episode is hosted by Martha Barnette and Grant Barrett.
--
A Way with Words is funded by its listeners: http://waywordradio.org/donate
Get your language question answered on the air! Call or write with your questions at any time:
Email: [email protected]
Phone:
United States and Canada toll-free (877) WAY-WORD/(877) 929-9673
London +44 20 7193 2113
Mexico City +52 55 8421 9771
Donate: http://waywordradio.org/donate
Site: http://waywordradio.org/
Podcast: http://waywordradio.org/podcast/
Forums: http://waywordradio.org/discussion/
Newsletter: http://waywordradio.org/newsletter/
Twitter: http://twitter.com/wayword/
Skype: skype://waywordradio
Copyright 2016, Wayword LLC.

90,756 Listeners

21,986 Listeners

43,992 Listeners

38,513 Listeners

43,633 Listeners

38,798 Listeners

27,179 Listeners

3,016 Listeners

2,876 Listeners

3,068 Listeners

3,952 Listeners

6,421 Listeners

2,999 Listeners

399 Listeners

113 Listeners