Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
Weaving through the city's veins穿梭城巷💕Unearthing tales from shadowed stones深挖故事💕Caressing the pulse of warmth感受溫度💕Wandering lost in its embrace漫步其中💕Multiple Language:... more
FAQs about Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事:How many episodes does Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事 have?The podcast currently has 881 episodes available.
October 28, 2025a comprehensive look at the Japanese place name "本田町" (Honden-chō/Honda-chō), TokyoThese sources provide a comprehensive look at the Japanese place name "本田町" (Honden-chō/Honda-chō), primarily focusing on its historical existence as an administrative unit in the Tokyo region. The first two sources are Wikipedia entries, one serving as a disambiguation page for the name, listing various locations across Japan like Sendai, Kasukabe, and Numazu, while the other provides detailed historical and geographical context for the former town in Tokyo, which eventually became part of Katsushika Ward in 1932. The third source, a detailed report, treats "本田町" as a "ghost place name," meticulously tracing its evolution from 立石村 (Tateishi Village) to 本田町 and its current manifestation in the neighborhoods of Tateishi and Yotsugi within Katsushika Ward, while also highlighting cultural phenomena like the "senbero" (cheap drinking) culture and the Captain Tsubasa anime connection in the area.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more11minPlay
October 28, 2025umfassende Darstellung des historischen japanischen Ortsnamens Honden-chōDie Quellentexte bieten eine umfassende Darstellung des historischen japanischen Ortsnamens "本田町 (Honden-chō)", der heute nicht mehr als Verwaltungseinheit existiert. Zwei Wikipedia-Auszüge dienen als primäre Referenzquellen, wobei einer die allgemeine Begriffsklärung für "本田町" an verschiedenen Orten in Japan (Miyagi, Saitama, Shizuoka, Aichi) liefert und der andere spezifisch die Geschichte der ehemaligen Gemeinde "本田町" in der Präfektur Tokio (heute Teil des Katsushika-ku) detailliert beschreibt. Der dritte, ausführliche Bericht vertieft diese Geschichte, indem er "本田町" als "Geisterort" in Tokio einführt und dessen Verbindung zu den heutigen Gebieten Tateishi und Yotsugi im Katsushika-ku untersucht. Dieser Bericht liefert zudem fünf historische und kulturelle Erzählungen, darunter die Legende des "Tateishi-sama" (ein heiliger Stein), die Entstehung des Bezirks Katsushika an diesem Ort und die "Senbero"-Kneipenkultur von Tateishi sowie die Rolle von Yotsugi als Geburtsort des Manga "Captain Tsubasa". Insgesamt beleuchten die Texte die administrativen Umwandlungen (von Dorf zu Stadt, dann in den Bezirk eingegliedert) und die reiche soziokulturelle Geschichte dieser Tokioter Region.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more24minPlay
October 28, 2025omvattende oorsig van die Honden-cho, Katsushika-wyk in Tokio.Die verskafde bronne bied 'n omvattende oorsig van die historiese Japannese administratiewe gebied genaamd "本田町" (Honden-chō), wat nou deel is van die Katsushika-wyk in Tokio. Verskeie Wikipedia-inskrywings en 'n gedetailleerde verslag beskryf ** 本田町 se evolusie** van 'n reeks dorpe tot 'n moderniserende munisipaliteit wat in 1932 by Tokio ingelyf is. Die bronne fokus spesifiek op die geografiese opvolging van 本田町, wat nou hoofsaaklik die Tateishi- en Yotsugi-gebiede insluit, en beklemtoon die voortbestaan van die historiese naam in skole en instellings. Die bron oor die Honda Park in Tateishi illustreer 'n kontemporêre openbare ruimte in die voormalige 本田町-gebied, terwyl die verslag die kultuur, sosiologie en toerisme van die Tateishi- en Yotsugi-distrikte ondersoek, en historiese landmerke soos die "立石様" (Tateishi-sama) en die "senbero" (goedkoop drank)-kultuur verbind met die plekke se onuitgesproke verlede.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more19minPlay
October 28, 2025東京葛飾區本田町的詳細歷史、地理及文化資訊。這些來源提供了關於東京葛飾區,特別是舊本田町地區(現今主要為立石和四つ木)的詳細歷史、地理及文化資訊。維基百科的條目追溯了本田町(Honden-chō)作為南葛飾郡一個舊行政區(1932年廢止)的沿革,並列出日本其他地區同名的本田町,以避免混淆。一篇中文報告則深入探討了本田町如何成為一個「幽靈地名」,並聚焦於立石的「立石樣」傳說、千元爛醉文化,以及四つ木地區與動漫《足球小將翼》相關的現代地標。此外,公園資訊來源提供了位於立石的本田公園介紹,強調其作為防災公園的功用、配備無障礙廁所和健康遊具,同時收錄了在地民眾對於該公園遊樂設施不足的評價。Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more21minPlay
October 27, 2025một cái nhìn toàn diện về Shinjuku , một khu vực lịch sử ở Katsushika-ku , TokyoCác nguồn này cung cấp một cái nhìn toàn diện về Shinjuku (にいじゅく), một khu vực lịch sử ở Katsushika-ku (Quận Katsushika), Tokyo, vốn là một trạm bưu điện quan trọng trên tuyến Mito Kaidō (Đường Mito) và là điểm phân nhánh của Sakura Kaidō (Đường Sakura). Các văn bản thảo luận về nguồn gốc tên gọi của khu vực, ban đầu được Bắc Hōjō thiết lập như một trạm bưu điện mới và ban đầu được gọi là "Kasai Shinjuku". Các nguồn cũng khám phá vai trò lịch sử của khu vực trong thời kỳ Edo, nổi bật với phà Shinjuku-no-watashi bắc qua sông Naka, một chủ đề nổi tiếng trong các tác phẩm Ukiyo-e (phù thế hội) của Utagawa Hiroshige. Ngoài ra, các nguồn còn giải thích về sự suy tàn của Shinjuku sau khi tuyến đường sắt Jōban Line (Tuyến Jōban) được xây dựng, khi mà việc xây dựng nhà ga bị phản đối vì lo ngại mất thu nhập từ cầu thu phí Naka River Bridge (cầu Naka-gawa), dẫn đến việc các nhà ga được đặt ở các khu vực lân cận là Kameari và Kanemachi.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more14minPlay
October 27, 2025un resumen histórico y geográfico detallado de Shinjuku (葛飾区), una zona de TokioEstos textos proporcionan un resumen histórico y geográfico detallado de Shinjuku (葛飾区), una zona de Tokio que fue un importante pueblo de correos (宿場) en la antigua carretera de Mito. Las fuentes explican que la zona fue establecida originalmente por el clan Hōjō hace unos 440 años como un nuevo puesto de parada llamado "Kasai Shinjuku", de ahí su nombre actual de "Nijuku" (新宿) para distinguirlo del distrito comercial de Shinjuku más conocido. El área prosperó como el primer pueblo de correos en la Carretera de Mito y sirvió como un crucial cruce de caminos hacia la Carretera de Sakura, destacando el rol del "Vado de Shinjuku" sobre el río Nakagawa, un lugar inmortalizado en el arte de Utagawa Hiroshige. Se aborda el declive económico de la zona después de que los residentes se opusieran a la instalación de una estación de tren (常磐線), lo que resultó en que las estaciones se ubicaran en los pueblos vecinos de Kameari y Kanemachi. Finalmente, los documentos cubren el desarrollo moderno, incluyendo la conversión del antiguo sitio de la fábrica en un parque y el Campus Katsushika de la Universidad de Ciencias de Tokio, además de su preservación cultural como parte de los lugares que evocan el espíritu "shitamachi" (casco antiguo) de Tokio, a menudo asociado con el cine.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more12minPlay
October 27, 2025o imagine de ansamblu cuprinzătoare asupra istoriei și geografiei zonei Shinjuku din districtul Katsushika, TokyoAceste surse oferă o imagine de ansamblu cuprinzătoare asupra istoriei și geografiei zonei Shinjuku (Nijuku) din districtul Katsushika, Tokyo, un fost oraș-stație de pe ruta Mito Kaidō și Sacura Kaidō. Textele explică faptul că numele de "Shinjuku" provine de la un nou han (shuku) înființat în urmă cu aproximativ 440 de ani de clanul Hōjō, deosebindu-l de celebrul Shinjuku din Tokyo. O temă centrală este "Shinjuku no Watashi" (Trecătoarea Shinjuku) peste râul Nakagawa, un loc important imortalizat în ukiyo-e de Utagawa Hiroshige, care ulterior a fost înlocuit de Podul Nakagawa; această schimbare a contribuit la declinul economic al zonei, deoarece opoziția localnicilor față de instalarea unei gări feroviare (din cauza taxei de pod) a dus la amplasarea stațiilor în zonele vecine Kameari și Kanemachi. De asemenea, sursele menționează rolul istoric al zonei, inclusiv legătura sa cu Castelul Kasai și faptul că a devenit un centru de interes cultural datorită proximității sale de Shibamata și de locațiile folosite în filmele "Otoko wa Tsurai yo" (Tora-san).Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more16minPlay
October 27, 2025東京都葛飾区にある新宿という地域に焦点の歴史的・地理的背景を詳細に解説。これらの資料は、現在の東京都葛飾区にある新宿(にいじゅく)という地域に焦点を当て、その歴史的・地理的背景を詳細に解説しています。新宿は江戸時代に水戸街道の最初の宿場町として栄え、佐倉街道との追分(分岐点)でもあったことがわかります。特に、中川を渡る新宿の渡しが地域にとって重要な役割を果たし、その情景は歌川広重の浮世絵にも描かれましたが、後に中川橋の完成や常磐線の駅誘致失敗により、隣接する亀有や金町と比べて発展が遅れた経緯が記されています。また、地名の由来は戦国時代に北条氏が葛西一帯を治めていた際に整備した「葛西新宿」に遡り、柴又帝釈天参道や葛飾にいじゅくみらい公園といった現代のスポットに至るまで、地域の歴史と文化財を巡るコース案内も提供されています。Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more16minPlay
October 27, 2025uma visão abrangente do distrito de Katsushika-ku Shinjuku , no leste de Tóquio.Os textos fornecem uma visão abrangente do distrito de Katsushika-ku Shinjuku (Niiijuku), no leste de Tóquio, historicamente um importante posto de correio (shukuba) na Mito Kaido. As fontes descrevem a origem do nome, que remonta ao estabelecimento de uma nova paragem pela família Hojo há cerca de 440 anos, inicialmente chamada "Kasai Shinjuku". A área prosperou como um ponto de intersecção vital para a Mito Kaido e a Sakura Kaido, destacando-se o Shinjuku-no-watashi (Travessia de Shinjuku) no Rio Naka, famoso por ter sido retratado em obras de arte ukiyo-e como as de Utagawa Hiroshige. Grande parte da documentação foca-se na controvérsia sobre a instalação da estação ferroviária da Linha Joban, que foi desviada para as vizinhas Kameari e Kanemachi devido à oposição dos residentes que temiam a perda das receitas das portagens da Ponte Nakagawa. Atualmente, Shinjuku, embora menos proeminente do que os seus vizinhos, é reconhecida por preservar a sua atmosfera de Shitamachi (cidade velha) e os seus locais históricos, sendo incluída em rotas culturais locais.Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more17minPlay
October 27, 2025una panoramica dettagliata di Shinjuku (Niijuku), un'area storica all'interno dell'attuale distretto di Katsushika a TokyoLe fonti forniscono una panoramica dettagliata di Shinjuku (Niijuku), un'area storica all'interno dell'attuale distretto di Katsushika a Tokyo, distinguendola dalla più famosa Shinjuku. L'area era un'importante stazione di posta (shukuba) lungo la storica Mito Kaidō e fungeva da bivio per la Sakura Kaidō (o Narita Kaidō), con la sua origine risalente a circa 440 anni fa, istituita dal clan Hōjō. Le fonti descrivono l'importanza del traghettamento di Shinjuku (Niijuku no Watashi) sul fiume Naka, immortalato nelle xilografie di Utagawa Hiroshige, e spiegano come il ponte a pedaggio costruito in seguito, il Nakagawa Bridge, abbia portato all'opposizione locale per l'installazione di una stazione ferroviaria, contribuendo al relativo declino economico dell'area rispetto alle vicine Kameari e Kanemachi. Inoltre, i testi esplorano l'eredità culturale e storica dell'area, comprese le rovine del Castello di Kasai e la sua associazione con l'atmosfera nostalgica di Shibamata, spesso raffigurata nel popolare franchise cinematografico Otoko wa Tsurai yo (Tora-san).Support this podcast at — https://redcircle.com/lawrence-travel-stories-japan/donations...more16minPlay
FAQs about Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事:How many episodes does Lawrence Travel Stories (JAPAN)💕日本の歷史故事 have?The podcast currently has 881 episodes available.