Improve your Russian vocabulary by listening to a brief story by O.Henry and checking your comprehension of the narrative. The story was recorded at a slow pace and does not contain any complex grammar constructions. Full text is free to read online on the YouTube channel "Russian Language Arts".
Капита́н мра́чно посмотре́л на свою́ шпа́гу, кото́рая висе́ла на стене́. В стоя́щем ря́дом шкафу́ храни́лся его́ изно́шенный и вы́цветший мунди́р. Как мно́го дней уже́ прошло́ с тех пор, когда́ в после́дний раз он надева́л вое́нную фо́рму!
Капита́н держа́л в руке́ письмо́, кото́рое он получи́л от неё то́лько что. Письмо́, кото́рое вы́звало на его́ лице́ мра́чное выраже́ние. Он сно́ва и сно́ва перечи́тывал фата́льные стро́ки, кото́рые разру́шили все его́ наде́жды.
🟧 Russian-English Translation of Expressions
капита́н мра́чно посмотре́л на…– the Captain gazed gloomily at…
(на) свою́ шпа́гу, кото́рая… – (at) his sword that…
(которая) висе́ла на стене́ – that hung upon the wall
в стоя́щем ря́дом шкафу́ – in the closet near by
его́ изно́шенный и вы́цветший мунди́р – his worn-out and faded uniform
как мно́го дней уже́ прошло́ с тех пор – how many days have passed since…
когда́ в после́дний раз он надева́л вое́нную фо́рму – the last time he wore a military uniform
капита́н держа́л в руке́ письмо́ – the captain was holding a letter in his hand
кото́рое он получи́л от неё то́лько что – which he had just received from her
письмо́, кото́рое вы́звало мра́чное выраже́ние – a letter that caused a grim expression
на его́ лице́ – on his face
он сно́ва и сно́ва перечи́тывал – he read it over and over again
фата́льные стро́ки – the fatal lines
кото́рые разру́шили все его́ наде́жды – which shattered all his hopes
📓 Full text is free to read online on the YouTube channel "Russian Language Arts".
https://www.youtube.com/@RussianLanguageArts
📓 Full PDF Transcripts • Vocabulary lists • Russian-English Translation (PATREON) www.patreon.com/russian_language_arts