
Sign up to save your podcasts
Or


{12:1} Iesus ergo ante sex dies Paschæ venit Bethaniam, ubi Lazarus fuerat mortuus, quem suscitavit Iesus.
{12:1} Then six days before the Passover, Jesus went to Bethania, where Lazarus had died, whom Jesus raised up.
{12:2} Fecerunt autem ei cœnam ibi: et Martha ministrabat, Lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum eo.
{12:2} And they made a dinner for him there. And Martha was ministering. And truly, Lazarus was one of those who were sitting at table with him.
{12:3} Maria ergo accepit libram unguenti nardi pistici, pretiosi, et unxit pedes Iesu, et extersit pedes eius capillis suis: et domus impleta est ex odore unguenti.
{12:3} And then Mary took twelve ounces of pure spikenard ointment, very precious, and she anointed the feet of Jesus, and she wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the ointment.
{12:4} Dixit ergo unus ex discipulis eius, Iudas Iscariotes, qui erat eum traditurus:
{12:4} Then one of his disciples, Judas Iscariot, who was soon to betray him, said,
{12:5} Quare hoc unguentum non væniit trecentis denariis, et datum est egenis?
{12:5} “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the needy?”
{12:6} Dixit autem hoc, non quia de egenis pertinebat ad eum, sed quia fur erat, et loculos habens, ea, quæ mittebantur, portabat.
{12:6} Now he said this, not out of concern for the needy, but because he was a thief and, since he held the purse, he used to carry what was put into it.
{12:7} Dixit ergo Iesus: Sinite illam ut in diem sepulturæ meæ servet illud.
{12:7} But Jesus said: “Permit her, so that she may keep it against the day of my burial.
{12:8} Pauperes enim semper habetis vobiscum: me autem non semper habetis.
{12:8} For the poor, you have with you always. But me, you do always not have.”
{12:9} Cognovit ergo turba multa ex Iudæis quia illic est: et venerunt, non propter Iesum tantum, sed ut Lazarum viderent, quem suscitavit a mortuis.
{12:9} Now a great multitude of the Jews knew that he was in that place, and so they came, not so much because of Jesus, but so that they might see Lazarus, whom he had raised from the dead.[8] "Me you have not always": Viz., in a visible manner, as when conversant here on earth; and as we have the poor, whom we may daily assist and relieve.
By Ken Hagen4.7
1212 ratings
{12:1} Iesus ergo ante sex dies Paschæ venit Bethaniam, ubi Lazarus fuerat mortuus, quem suscitavit Iesus.
{12:1} Then six days before the Passover, Jesus went to Bethania, where Lazarus had died, whom Jesus raised up.
{12:2} Fecerunt autem ei cœnam ibi: et Martha ministrabat, Lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum eo.
{12:2} And they made a dinner for him there. And Martha was ministering. And truly, Lazarus was one of those who were sitting at table with him.
{12:3} Maria ergo accepit libram unguenti nardi pistici, pretiosi, et unxit pedes Iesu, et extersit pedes eius capillis suis: et domus impleta est ex odore unguenti.
{12:3} And then Mary took twelve ounces of pure spikenard ointment, very precious, and she anointed the feet of Jesus, and she wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the ointment.
{12:4} Dixit ergo unus ex discipulis eius, Iudas Iscariotes, qui erat eum traditurus:
{12:4} Then one of his disciples, Judas Iscariot, who was soon to betray him, said,
{12:5} Quare hoc unguentum non væniit trecentis denariis, et datum est egenis?
{12:5} “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the needy?”
{12:6} Dixit autem hoc, non quia de egenis pertinebat ad eum, sed quia fur erat, et loculos habens, ea, quæ mittebantur, portabat.
{12:6} Now he said this, not out of concern for the needy, but because he was a thief and, since he held the purse, he used to carry what was put into it.
{12:7} Dixit ergo Iesus: Sinite illam ut in diem sepulturæ meæ servet illud.
{12:7} But Jesus said: “Permit her, so that she may keep it against the day of my burial.
{12:8} Pauperes enim semper habetis vobiscum: me autem non semper habetis.
{12:8} For the poor, you have with you always. But me, you do always not have.”
{12:9} Cognovit ergo turba multa ex Iudæis quia illic est: et venerunt, non propter Iesum tantum, sed ut Lazarum viderent, quem suscitavit a mortuis.
{12:9} Now a great multitude of the Jews knew that he was in that place, and so they came, not so much because of Jesus, but so that they might see Lazarus, whom he had raised from the dead.[8] "Me you have not always": Viz., in a visible manner, as when conversant here on earth; and as we have the poor, whom we may daily assist and relieve.

229,674 Listeners

6,225 Listeners

4,042 Listeners

6,792 Listeners

694 Listeners

28,494 Listeners

1,348 Listeners

62,395 Listeners

821 Listeners

26,679 Listeners

1,212 Listeners

749 Listeners

11,446 Listeners

11,184 Listeners

5,294 Listeners