Learn key phrases for performing an EKG and explaining the initial treatment of chest pain in Spanish.
EKG
T: Hola, soy Andrea, la técnico de electrocardiograma. ¿Usted es la señora Leyva?
P: Sí soy yo.
T: Voy a hacerle un electrocardiograma. Este examen nos muestra la actividad eléctrica del corazón.
¿Todavía tiene dolor?
P: Si un poco.
T: ¿Cómo describe su dolor ahora? Cero es sin dolor y diez el dolor más fuerte.
P: Como de 3 o 4. Ya me duele otra vez. Siento el pecho un poco apretado.
T: Bueno, la enfermera le va a dar una medicina para que usted la ponga debajo de su lengua. Le debe aliviar el dolor. Pero primero vamos a tratar de ver la actividad eléctrica de su corazón mientras que usted está teniendo el dolor. Desabróchese la camisa para destapar el pecho por favor.
P: Como no.
T: Muy bien. Ya puede acostarse en la camilla. Voy a ponerle estos electrodos en el pecho, las piernas y los brazos. …. Muy bien. Gracias Señora.
Ahora quiero que se relaje y que se quede muy quieta. Por favor no hable durante un momento.
Muy bien señora. Ya terminamos. Voy a llevar su electrocardiograma a la doctora para que lo revise. Ella le hablará sobre los resultados muy pronto.
P: Gracias.
Treatment Plan
(La doctora llega.)
D: ¿Cómo se siente ahora señora? ¿Todavía tiene dolor?
P: Me estaba doliendo otra vez, pero ya me está bajando. Sólo siento el pecho un poco apretado ahora.
D: Bueno Señora. Veo algunos cambios en su electrocardiograma que indican que usted puede estar sufriendo un ataque al corazón. La mayoría de los ataques de corazón ocurren cuando un coágulo se forma en una arteria del corazón de modo que el músculo cardíaco no recibe suficiente oxígeno. Por eso, vamos a darle unas medicinas para impedir la formación de coágulos en la sangre.
P: Dios mío. ¿Me voy a morir?
D: Tranquila. Sus signos vitales están muy estables, y parece que el corazón está funcionando bien. Sus enzimas cardíacas no están elevadas. Cuando alguien sufre un ataque al corazón normalmente éstas se elevan dentro de las primeras horas. ¿Y su dolor empezó hace una hora, verdad?
P: A ver. Ya son las tres y media y me desperté a las dos con el dolor. Ha pasado como hora y media.
D: Debido a sus síntomas y lo que vemos en su electrocardiograma, vamos a tratarle con medicinas para impedir coágulos en la sangre y voy a hablar con el cardiólogo.
¿Ya tomó aspirina verdad?
P: Si me la dio la enfermera cuando apenas llegue.
D: También vamos a ponerle medicina por la vena que se llama heparina. Esta medicina disminuye la capacidad de la sangre para formar coágulos.
Y Lisa, su enfermera va a empezar una infusión de nitroglicerina para relajar los vaso sanguíneos de modo que el corazón no necesite esforzarse tanto para bombear la sangre y esto le ayudará a aliviar el dolor.
Aquí tengo todos sus medicamentos apuntados. Vamos a seguir dándole su metoprolol y su simvastatina. Si su corazón late rápidamente, vamos a subir la dosis de metoprolol para disminuir su ritmo. No queremos que su corazón trabaje mucho.
¿Todo entendido?
P: Creo que sí, doctora.
D: ¿Tiene alguna pregunta?
P: ¿Me va a hospitalizar?
D: Sí señora voy a hablar con el cardiólogo ahora.
Want to learn more?
Listen to clinical encounter: Chest Pain – Asking About Pain in Spanish
Subscribe to the premium audio lessons at docmolly.com. In the premium Chest Pain series, you will hear the full evaluation of the patient’s chest pain. The doctor asks about the severity and timing of the pain, its relation to activity, if the pain radiates anywhere, if there are associated symptoms, and more. The premium lessons are interactive.