きのう、うちで晩ご飯を食べました。私は栗ご飯をつくりました。おいしかったです。栗ご飯が大好きです。
イギリスは今、秋です。うちの近くの公園に木がたくさんあります。大きい栗の木もあります。木の下にはトゲトゲの殻が落ちています。殻の中に栗の実が入っています。栗はおいしいですが、食べるのは大変です。食べるためには皮を剥かなければなりません。栗の皮は堅いです。私は栗を食べたい時、スーパーでむき栗を買います。炊飯器でご飯を炊く時にむき栗を入れます。お酒とみりんと醤油も少し入れます。かんたんで、おいしい栗ご飯のできあがりです。
栗の木にはいろいろな種類があって、葉っぱが細くてつやつやしているのが甘栗、食べられる栗です。焼き栗として 売られたり、栗のデザートに使われます。葉っぱが大きくて紅葉するのは馬栗です。見た目はそっくりですが、馬栗は食べられません。フランス語ではマロニエと言うそうです。
Yesterday, we had dinner at home. I made chestnut rice. It was delicious. I love chestnut rice.
It's autumn in the UK. In a park near our house, there are many trees. There are also big chestnut trees. Under the trees, spiky shells have fallen. Inside the shells are chestnuts. Chestnuts are delicious, but it is difficult to eat them. To eat them, you have to remove the skin. Chestnuts have a tough skin. When I want to eat chestnuts, I buy peeled chestnuts at the supermarket. When I cook rice in a rice cooker, I add the peeled chestnuts. I also add a little sake, mirin and soy sauce. Simple and tasty chestnut rice is ready.
There are various types of chestnut trees. Chestnuts with thin, glossy leaves are sweet chestnuts, which can be eaten. They are sold as roasted chestnuts or used in chestnut desserts. The ones with large leaves that turn into autumn colours are horse chestnuts. Although they look similar, horse chestnuts are not edible. In French, they are called marronniers.