スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY ]📚#118
#zipfm #PEANUTS #すいぼ #PD #スヌーピーえいご #snoopy
#スヌーピー#名言#英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
「AND I DIDN’T MEAN TO BE THE CAUSE OF YOUR HAIR TURNING WHAT APPEARS TO BE PREMATURELY GRAY…」
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 先生の若白髪の原因になるつもりはありませんでした…
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1986年12月5日のものです。
ペパーミントパティが教室で先生とお喋りをしています。
ペパーミントパティが「すみません、、、先生。遅刻するつもりじゃなかったんです。」
「宿題を忘れるつもりもなかったし」「先生の若白髪の原因になるつもりもありませんでした。」
「今も言うつもりもありませんでした…」と言っています。
今日のワンポイント「スヌーピー名言英語」は?
「PREMATURELY」
「通常より早く」「時期尚早に」「早まった」という意味です。
今回のコミックでは、
「AND I DIDN’T MEAN TO BE THE CAUSE OF YOUR HAIR TURNING WHAT APPEARS TO BE PREMATURELY GRAY…」と出てくるので、
「先生の若白髪の原因になるつもりはありませんでした…」という意味になります。
では、「PREMATURELY」の例文を2つ紹介すると…
①双子は早産でした。
The twins were born prematurely.
②その決断は通常より早く出された。
The decision was made prematurely.
ということで、今日の名言は今日の名言は
「AND I DIDN’T MEAN TO BE THE CAUSE OF YOUR HAIR TURNING WHAT APPEARS TO BE PREMATURELY GRAY…」
でした。
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵