Сьогодні, безумовно, поговоримо про щось дуже важливе. Либонь, ви підозрюєте, що стосуватиметься воно, напевно, мови. Бо як відомо, програма у нас саме про мову. Однак, прошу пробачення, що не одразу сказала тему. До речі, тема – вставні слова.
Отож, якщо ви уважно слухали мій вступ, то, без сумніву, зауважили, що вставні слова – це дуже хитра штука, вони дуже помічні в розмовній мові, але ними легко переборщити. Коли їх забагато – текст перевантажений, коли немає – він беземоційний і безособовий. То ж вставні слова – цінність, але нею треба вміти мудро послуговуватися. Отож, є кілька груп вставних слів.
1. Ті, які виражають упевненість, невпевненість, сумнів: безумовно, безперечно, без сумніву, певна річ, правда, здається, видно, мабуть, може, очевидно, може бути, либонь, а може, правду кажучи, щоправда, сподіваюся, певно, напевно.
2. Ті, які виражають задоволення, незадоволення, радість, жаль, здивування: на щастя, на диво, слава Богу, на жаль, як на зло, на сором, чого доброго, як навмисне, як на біду, дивна річ.
3. Ті, які вказують на джерело повідомлення: по-моєму, по-твоєму, кажуть, як кажуть, мовляв, на мою думку, бачу, по-вашому, як відомо, на думку..., за словами...
4. Такі, що вказують на зв'язок думок, послідовність викладу: по-перше, по-друге, нарешті, до речі, між іншим, крім того, навпаки, отже, наприклад, інакше кажучи, таким чином, значить, виходить, однак, проте.
5. Ті, що привертають увагу співрозмовника: чуєте, бачиш, уяви собі, зверніть увагу, майте на увазі, між нами кажучи, зрозумійте, даруйте.
6. І слова ввічливості: пробачте, будь ласка, дозвольте, вибачте, прошу пробачення.
То ж вживайте ці слова обов’язково.