
Sign up to save your podcasts
Or
由譯者金翎翻譯的楊双子小說《臺灣漫遊錄》英譯本《Taiwan Travelogue》,於2024年11月20日獲頒美國國家圖書獎翻譯文學大獎,為史上第一部獲此殊榮的台灣作品。這也堪稱台灣文學在國際文壇所獲得的最高榮耀,因此在國內文壇掀起有如棒球「世界冠軍」的旋風。
得獎致詞:
「有些人會問我,為什麼要書寫一百年前的事情,我總是回答,書寫過去是為了走向未來。
一百年前就有台灣人說,台灣,是台灣人的台灣,一百年後,今天的台灣人也說這句話,但是我們對話的對象並不相同。
一百年前,我們對日本人這麼說,一百年後的今天,我們對中國人這麼說。
這一百年來,不變的是,我們一直面對著身邊有強大而且具備侵略性的一個國家。
與此同時,台灣人自己內部的國家認同族群認同也很不相同。
現在有些人,會認為自己是中國人,就好像是一百年前,有些台灣人會認為自己是日本人。
我書寫,是為了回答,台灣人究竟是什麼人,而我持續的書寫過去,是想要迎向更好的未來。」
#曹興誠 #知定講堂 #臺灣漫遊錄 #楊双子 #金翎 #TaiwanTravelogue
✴️敬請觀看並協助訂閱,按讚、留言、分享,以利影片推廣。
✴️以下為各社群平台使用之唯一官方帳號✴️
觀看Youtube頻道:https://www.youtube.com/@babujushi
按讚我的Facebook專頁:https://www.facebook.com/babujushi
追蹤我的IG帳號:https://www.instagram.com/babujushi/
追蹤Threads帳號:https://www.threads.net/@babujushi
加入Line官方帳號:https://maac.io/27cG6
Podcast 知定講堂:https://maac.io/2l0hP
⛔️最近常有人假冒本人名義,從事投資詐騙,看到請直接撥反詐騙專線165檢舉,以防受騙!⛔️
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cln2u76kp014g01y49nb0cg3v/comments
3.7
33 ratings
由譯者金翎翻譯的楊双子小說《臺灣漫遊錄》英譯本《Taiwan Travelogue》,於2024年11月20日獲頒美國國家圖書獎翻譯文學大獎,為史上第一部獲此殊榮的台灣作品。這也堪稱台灣文學在國際文壇所獲得的最高榮耀,因此在國內文壇掀起有如棒球「世界冠軍」的旋風。
得獎致詞:
「有些人會問我,為什麼要書寫一百年前的事情,我總是回答,書寫過去是為了走向未來。
一百年前就有台灣人說,台灣,是台灣人的台灣,一百年後,今天的台灣人也說這句話,但是我們對話的對象並不相同。
一百年前,我們對日本人這麼說,一百年後的今天,我們對中國人這麼說。
這一百年來,不變的是,我們一直面對著身邊有強大而且具備侵略性的一個國家。
與此同時,台灣人自己內部的國家認同族群認同也很不相同。
現在有些人,會認為自己是中國人,就好像是一百年前,有些台灣人會認為自己是日本人。
我書寫,是為了回答,台灣人究竟是什麼人,而我持續的書寫過去,是想要迎向更好的未來。」
#曹興誠 #知定講堂 #臺灣漫遊錄 #楊双子 #金翎 #TaiwanTravelogue
✴️敬請觀看並協助訂閱,按讚、留言、分享,以利影片推廣。
✴️以下為各社群平台使用之唯一官方帳號✴️
觀看Youtube頻道:https://www.youtube.com/@babujushi
按讚我的Facebook專頁:https://www.facebook.com/babujushi
追蹤我的IG帳號:https://www.instagram.com/babujushi/
追蹤Threads帳號:https://www.threads.net/@babujushi
加入Line官方帳號:https://maac.io/27cG6
Podcast 知定講堂:https://maac.io/2l0hP
⛔️最近常有人假冒本人名義,從事投資詐騙,看到請直接撥反詐騙專線165檢舉,以防受騙!⛔️
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cln2u76kp014g01y49nb0cg3v/comments
241 Listeners
200 Listeners
143 Listeners
742 Listeners
305 Listeners
65 Listeners
180 Listeners
40 Listeners
154 Listeners
18 Listeners
80 Listeners
31 Listeners
37 Listeners
10 Listeners
33 Listeners