Hidden well away in the Greek of the genealogy with which St. Matthew opens his Gospel is a little theological secret—a secret which utterly vanishes in most English translations. Matthew begins his genealogy of Jesus by saying that “Abraham begot Isaac, and Isaac begot Jacob, and Jacob begot Judah and his brothers” and so on and on for about another forty names. The word here rendered “begot” is the Greek ἐγέννησεν/ egennesen, the active mood of the verb γεννάω/ gennao. After so many instances of one man actively begetting someone else, the reader is primed for the concluding climax “and Joseph begot Jesus”. But that is not how the genealogy concludes.