Russian Progress Podcast

Выпуск 15 – Изобретать велосипед


Listen Later

Видеоверсия с субтитрами + pdf и doc

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Сегодня я расскажу вам о новом выражении, и это выражение – «изобретать велосипед». Вот. Но, по традиции, прежде чем мы перейдём к сути подкаста, немного новостей. Вот. Мы давно с вами не общались, точнее, я давно сам с собой не говорил в комнате один. И три новости.

[0:27] Первая новость – это то, что я вернулся в Санкт-Петербург. Я сейчас здесь и буду здесь несколько месяцев. Вот. За это время я планирую опубликовать (лучше: публиковать) контент, я планирую проводить занятия. И кто не знает, я провожу занятия по русскому языку. Это разговорный русский. Кому интересно, обращайтесь [just ask]. И, собственно, да, то есть больше заниматься Russian Progress. Вот это моя цель, пока я не поеду в новое приключение, в новую страну, точнее, не новую, я там уже был, но тем не менее это будет новый опыт.

[1:05] Вторая новость – это то, что… И да, кстати, моё… я вернулся в Питер и, соответственно, моё азиатское приключение подошло к концу. Целый месяц я был в Азии. Сначала это был Гонконг, потом Таиланд. И на эту тему я хочу снять отдельный, точнее, записать отдельный выпуск подкаста, потому что, ну, я сделал какие-то выводы. Я так долго, ну, целый месяц ещё не был в Азии. Ну, конечно, в прошлом году я был в Таиланде. Ну, тут ещё я был в Гонконге и был в разных городах Таиланда, то есть интересный опыт. Поэтому об этом я тоже расскажу ещё, в следующем выпуске. Вот.

[1:47] А вторая новость – это то, что я хотел бы сказать вам всем спасибо. Кто слушает этот подкаст, кто смотрит ютуб-канал, Инстаграм, то есть все те, кто использует материалы Russian Progress, я хочу вам сказать спасибо. Потому что, в общем, до меня дошло [до́лго не мог поня́ть и наконе́ц по́нял], что всё-таки вы пользуетесь, вы пользуетесь материалами, потому что мне начали люди писать. Мне начали писать на Фейсбуке, мне начали писать на Патреоне (Райан, привет). Вот. И, в общем, многие люди, ну, не то чтобы многие, но некоторые люди мне сказали, что это всё очень здорово, им нравится. И это меня как бы мотивирует дальше продолжать публиковать подкаст, потому что если на Ютубе, например, есть комментарии и я довольно часто читаю комментарии (я хоте́л сказа́ть, что дово́льно ча́сто мне пи́шут коммента́рии, а чита́ю я их ВСЕГДА́), мне очень приятно, то подкаст… то есть нет никакой обратной связи обычно. И это одна из причин, по которой видео сейчас на канале около 70 (семидесяти), а подкаста – вот сейчас 15 (пятнадцатый), как бы, подкаст, юбилейный.

[3:04] И, да, так что если вам нравится то, что я делаю, если вы хотите, чтобы я больше и чаще публиковал подкаст, то, пожалуйста, дайте мне об этом знать. Заходите на сайт, тем более сейчас у вас есть отличный повод [причи́на] зайти на сайт. И сейчас я расскажу почему. Также если вам нравится, можете написать отзыв в iTunes. Это поможет подкасту как-то продвинуться. Я не знаю, как это работает, но, в общем… Дайте мне знать, пожалуйста, дайте мне знать, потому что я хочу, в общем, делать это для кого-то, да? То есть не просто… потому что сейчас это, вот знаете вот, в стену врезается [bumps into] этот звук и вот так вот рикошетит [bounces] туда-сюда. Поэтому, чтобы мне не казалось, что это только это, пишите свои отзывы, пишите комментарии.

[3:58] Повод. Повод, по которому стоит зайти на сайт – это… *барабанная дробь* транскрипция! Да, ребят, я решил добавлять транскрипцию к подкастам. Во втором выпуске подкаста я говорил о том, что я не буду этого делать, потому что тогда, ну, я вообще не представлял, как можно подкаст в 20 (двадцать) минут – в 40 (сорок) минут написать, напечатать, в общем, самостоятельно. Но… Ну и, собственно, не только поэтому. Потому что как бы я думал, что не особо это полезно и т. д. (так далее) Но сложились так, в общем, звёзды [так вы́шло], что я всё-таки опять же вспомнил о том, что это полезно, потому что сейчас я сам изучаю иностранный язык. Какой пока не буду вам говорить. Но там я использую транскрипцию. Я использую… то есть мой метод – это слушать и заниматься с транскрипцией. И это очень эффективно. Вот. Это первая причина, по которой я решил всё-таки добавлять транскрипцию.

[5:06] Вторая причина – это то, что… Так… а, ну да. Я заходил на сайт когда, то есть когда смотрел свои подкасты на сайте, там я писал списки сложных слов. И мне это не нравилось, потому что, ну, они как бы в отрыве от [out of] контекста и это уже не настолько эффективно. И к тому же вы можете знать… не знать, вы можете не знать не только эти слова, а какие-то другие, но у вас нет текста. И, в общем, так менее эффективно изучать язык.

[5:44] И последняя причина – это то, что создавать транскрипцию… да, это долго, да, это нудно [tedious] и т. д., но это стало проще. Это стало, скажем так, реальнее, потому что я сейчас записываю параллельно видео и те, кто хочет посмотреть видео, заходите на Patreon. Вот. И когда ты записываешь видео, у тебя создаются автоматические субтитры. Они далеко не идеальные, то есть там неправильные окончания, то есть нет никаких знаков препинания [punctuation marks] и т. д., но тем не менее это уже какая-то… какое-то мясо, точнее скелет, на который я вот могу… с которым я могу работать и редактировать. Вот. Соответственно, я решил не упускать эту возможность и производить, создавать также вот этот материал. Потому что, ну, самый эффективный способ изучения языка из тех, которые я нашёл – это слушать много и читать, слушать-читать, ну и потом говорить. Поэтому я хочу, чтобы не только видео, но и подкасты сопровождались [go along] текстом. Вот.

[6:55] Транскрипция – она бесплатная, так же как и [транскрипция к] видео. У меня были мысли [я ду́мал о том, что́бы] на самом деле сделать её платной, но потом… Я даже на самом деле один выпуск опубликовал на Патреоне, но потом я всё-таки передумал и оставил бесплатно. Так что, пожалуйста, пользуйтесь. Это очень-очень много занимает времени. Чтобы вы понимали, 10 (десять) минут контента, то есть видео или аудио, у меня на то, чтобы написать субтитры, транскрипцию то есть сделать из этого и проверить всё это уходит два часа. То есть 10 (десять) минут = (равно) 2 (два) часа. И, соответственно, чем дольше подкаст, чем дольше видео, тем больше часов у меня на это уходит. Поэтому я очень надеюсь, что вы будете этим пользоваться, что вам это будет полезно. И, да, собственно, такая новость. И что теперь?

[7:54] Теперь мы перейдём уже к сути подкаста сегодняшнего – это выражение «изобретать велосипед». Дословный перевод. Точнее… я сегодня не хочу переводить на английский. Сегодня я постараюсь вам объяснить. «Изобретать», что такое «изобретать»? «Изобретать» – это что-то создавать. Вот чего-то не было, я это сделал – значит, я изобрёл, создал. «Велосипед». Ну, «велосипед», я думаю, вам знакомо это слово. То есть это такой вид транспорта экологичный, который ты используешь… который используется… В Амстердаме очень популярен, во многих европейских городах. Двухколёсный наш друг милый – это «велосипед».

[8:44] И «изобретать велосипед», что это может означать? На испанском есть такое… есть такое выражение «reinventar la rueda», если я не ошибаюсь. Сейчас, секундочку. «Reinventar la rueda». Вот. И для тех, кто не знает испанский, это переводится как «придумывать заново колесо». Смысл в чём? Смысл в том, что зачем создавать колесо, когда оно уже есть? Зачем создавать велосипед, когда он уже есть? То есть и то и другое – они замечательно уже работают, замечательно функционируют и нет смысла тратить время на то, чтобы сделать то, что уже существует. Вот в этом суть выражения.

[9:37] И вообще, где я её услышал? Она довольно часто… фраза вот эта (она), да? Выражение это (оно) довольно часто используется, но я услышал, когда смотрел видео на канале varlamov – это один из моих любимых каналов. И кстати, я собираюсь сделать видео о каналах на русском, которые я смотрю, так что подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить. Итак вот, я смотрел у него видео это. И он урбанист, он рассказывает про разные города, где хорошо, в общем, устроена городская среда, где не очень хорошо. Критикует и перенимает опыт [learns from the experience of other], в общем. И очень часто он может говорить о том, что, ну, то есть мы допускаем много ошибок. То есть мы строим какие-то огромные высокие дома, которые давно уже в Европе и в США не строят, потому что они превращаются в гетто. Мы ставим какие-то заборы [fences], и, в общем, развиваем автомобили, автомобилизацию. Хотя уже тенденция на то, чтобы наоборот, ну, то есть снизить автомобилизацию и повысить горо… ну, то есть общественный транспорт, да? И мы допускаем ошибки, и он говорит: «Зачем изобретать велосипед? Вот посмотрите, европейцы – они (все) уже проходили через эти ошибки, они уже допускали эти ошибки. Просто нужно учесть эти ошибки, перенять опыт и, соответственно, не повторять их».

[11:16] И вот, собственно, первый пример: зачем изобретать велосипед, да? Кстати, также говорят «открывать Америку», потому что, ну, Америка – она уже открыта и как бы [какой] смысл открывать Америку [за́ново]? Так что можно говорить [и] «изобретать велосипед» и «открывать Америку». Вот вам два выражения сразу.

[11:36] Второй пример – это уже в нашей области, в сфере изучения иностранных языков. И в школе обычно, в университете очень большой фокус сделан (делают) на грамматике, на изучении каких-то слов просто без контекста. Очень мало времени мы говорим, и очень мало времени мы слушаем. И, соответственно, возникает вопрос: а зачем вообще изобретать велосипед, когда можно вспомнить, как мы изучали наш родной язык? То есть мы очень-очень-очень много слушали и только потом мы начали говорить и только потом уже начали изучать грамматику и т. д. Конечно, мы с детьми немного в разных условиях [conditions], то есть дети – у них нет другого выхода [they have no choice], они 24/7 (двадцать четыре на семь) слушают язык. Но… но в целом принцип тот же самый, то есть тебе нужно впитывать [to absorb] язык, тебе нужно к нему привыкать и потом, когда ты тысячу раз услышал (услы́шишь) какую-то фразу, ну или не тысячу, хотя бы, там, 100 (сто) раз, она уже настолько врезалась (вре́жется) тебе в память, что ты сам начинаешь (начнёшь) её использовать, она у тебя бу́дет вылетает (вылета́ть)… «Отскакивает (отска́кивать) от зубов» [lit: bounce off the teeth; ready for use], вот, как говорится. И, соответственно, не нужно изобретать велосипед. Нужно просто вспомнить, как мы изучали наш родной язык, а мы неплохо довольно говорим на нашем родном языке, и повторить примерно то же самое.

[13:12] Плюс к тому же у нас есть преимущество [advantage]: у нас есть родной язык. Соответственно, нам не нужны ассоциации, как детям для каждой… для каждого слова, для каждой фразы. Мы можем просто переводить, да? Какие-то абстрактные понятия [concepts]. Вот. И у нас есть видео, у нас есть фильмы, музыка и т. д. То есть мы можем использовать то, что нам интересно, и это круто. Вот впитывать язык, поглощать [to swallow up] его буквально и потом, соответственно, воспроизводить. Вот это (тот) метод, который я вам предлагаю. И не только я, уже полно каналов, проектов по разным языкам. Кстати, у меня на Ютубе вы можете найти все каналы вот эти, которые я рекомендую, да?

[14:02] И, собственно, вот. «Зачем изобретать велосипед?», «Зачем открывать Америку?» – это два выражения, которые я вам сегодня объяснил. На этом на сегодня всё. Я надеюсь, вам новость про транскрипцию понравилась и выражение тоже вам понравилось. Если это так, то заходите на сайт, пишите комментарий. И увидимся с вами в следующих выпусках. И всего вам хорошего, хорошего дня. Пока!

Support on Patreon / на Бусти

Book a class

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Russian Progress PodcastBy Артём Назаров

  • 4.9
  • 4.9
  • 4.9
  • 4.9
  • 4.9

4.9

49 ratings


More shows like Russian Progress Podcast

View all
Russian Made Easy: Learn Russian Quickly and Easily by Russian Made Easy: Learn Russian Quickly and Easily

Russian Made Easy: Learn Russian Quickly and Easily

243 Listeners

Russian Podcast by Таня Климова

Russian Podcast

120 Listeners

Два по цене одного by libo/libo

Два по цене одного

90 Listeners

Comprehensible Russian Podcast | Learn Russian with Max by Russian With Max

Comprehensible Russian Podcast | Learn Russian with Max

303 Listeners

Что это было? by BBC Russian Radio

Что это было?

98 Listeners

Закат империи by libo/libo

Закат империи

190 Listeners

Learn Russian with Dasha by Russian with Dasha

Learn Russian with Dasha

19 Listeners

In Russian From Afar by Sergey Bey

In Russian From Afar

23 Listeners

Russian Connection Podcast by Yulia from Russian Connection

Russian Connection Podcast

10 Listeners

Экономика на слух by РЭШ

Экономика на слух

10 Listeners

План Б by Т—Ж

План Б

17 Listeners

Russian Radio Show by Sergey Griffits: Russian Teacher, Voice-Over Artist, Radio Presenter

Russian Radio Show

12 Listeners

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка by Marina & Nikita

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

23 Listeners

Черный лебедь by Терменвокс

Черный лебедь

26 Listeners

‎Неловкая пауза by Arzamas

‎Неловкая пауза

13 Listeners