I had a big fight with my girlfriend yesterday.
어제 여자 친구랑 크게 싸웠어.
'have a big fight with sb' 는 '~와 크게 싸우다' 라는 표현이죠.
'어젯밤에 아내와 크게 다퉜어' 라는 문장은 'I had a big fight with my wife last night'
'그저께 엄마랑 크게 다퉜어' 라는 문장은
'I had a big fight with my mother the day before yesterday' 라고 말하면 되겠죠. 참고로,
'그저께' 는 'the day before yesterday', '내일모레'는 'the day after tommow' 라고 합니다.
You guys used to hit it off when going out.
너희들 사귈 때는 사이가 좋았잖아.
'서로 죽이 잘 맞다, 잘 통하다' 라는 말은 'hit it off' 라고 표현하는데요,
'너희들 죽이 정말 잘 맞는구나' 라는 문장은 'You guys really hit it off'
'너희 두 사람 서로 잘 통할 줄 알았어' 라고 말할 때는,
'I knew you two would hit it off'
'그를 딱 한번 만났지만, 우린 잘 통했어' 라는 말은
'I met him just once but we hit it off' 와 같이 말하면 되겠죠.
I’m tired of her constant nagging.
그녀의 끊임없는 잔소리에 질렸어.
'be tired of sb/sth'은 '~에 질리다, 싫증나다' 라는 표현이죠.
'tired of' 대신에 'sick of' 를 사용하기도 하는데요,
조금 더 강조하기 위해 둘 다 연결해서 사용하기도 합니다.
'네 변명 듣는 거 지겨워' 라는 문장은 'I'm tired of your excuses'
'추운 날씨 지긋지긋해' 라는 문장은 'I'm sick of cold weather'
'같은 말 반복하는 것도 진절머리가 나' 라는 문장은
'I'm sick and tired of saying the same thing' 과 같이 표현할 수 있습니다.
You don’t seem to know your place.
너 주제 파악을 못 하는 것 같다.
'know one’s place' 는 해석을 하면 '자신의 위치를 알다' 라는 뜻이죠.
'주제 파악을 하다, 자신의 분수를 알다' 라는 뜻의 표현입니다.
'제 분수를 알죠. 너무 기대하지 마세요' 라고 말할 때는
'I know my place. Don't get your hopes up' 과 같이 표현할 수 있습니다.
That’s the truth. She’s too good for me.
그건 사실이야. 나한테 과분하지.
'A is too good for B' 는 'A는 B에게 과분하다' 라는 의미의 표현입니다.
'넌 나한테 과분해' 라는 문장은 'You are too good for me' 라고 말하면 되겠죠.
Be gentle with her. She’s the only one for you.
그녀에게 잘해. 너에겐 그녀밖에 없어.
'be gentle with sb/sth' 는 '~에게 잘해 주다, 부드럽게 다루다' 라는 뜻인데요,
'새 카메라 부드럽게 다뤄. 비싼 거야' 라는 문장은
'Please be gentle with the new camera. It's expensive'
'당신 자녀들에게 잘해주셔야 합니다' 라는 문장은
'You have to be gentle with your children' 와 같이 말하면 되겠죠.